НЕБЕЗОПАСНОЙ - перевод на Английском

unsafe
небезопасных
опасных
ненадежных
безопасности
insecure
неуверенно
небезопасных
ненадежными
неуверенным
опасных
безопасности
незащищенными
нестабильной
нехватку
негарантированными
security
безопасность
обеспечение
охрана
обеспечительное
охранных
safe
сейф
безопасность
питьевой
безопасной
надежном
dangerous
опасных
non-secure
незащищенные
небезопасной
unsecured
необеспеченный
незащищенной
небезопасную
беззалоговых
неохраняемые
без обеспечения
незакрепленных
негарантированные
of insecurity
незащищенности
нестабильности
небезопасности
неуверенности
в отсутствия безопасности
угрозы безопасности
небезопасной
беззащитности

Примеры использования Небезопасной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При обеспечении доступа к небезопасной воде следует уделять особое внимание конкретным нуждам уязвимых и находящихся в неблагоприятном социальном положении групп населения.
In providing access to safe water, special consideration has to be given to the specifics needs of vulnerable populations and of the socially disadvantaged.
По причине небезопасной ситуации международные сотрудники СООННР и члены Группы наблюдателей на Голанских высотах были переведены из Дамаска в лагерь Фауар и на сторону<< Альфа.
Owing to the security situation, UNDOF international staff and members of Observer Group Golan were relocated from Damascus to Camp Faouar and the Alpha side.
При неудовлетворительных результатах проверки Таджикистан может быть причислен к странам с небезопасной для пассажиров авиацией.
In case of unsatisfactory results of this inspection, Tajikistan can be counted among the countries with unsafe for passenger aircraft.
Общая обстановка, сложившаяся в лагерях, остается небезопасной как для беженцев, так и лиц, занимающихся оказанием помощи.
The general security situation in the camps remains dangerous for both refugees and relief workers.
Многие подчеркивали свою озабоченность по поводу небезопасной обстановки и необходимость эффективных мер по усилению правопорядка.
Many underlined their concern at the security situation and stressed the need for effective measures to improve law and order.
Однако эта особенность считалась небезопасной и была расширена в RFC 1985 командой ETRN, которая работает надежнее благодаря основанному на информации DNS методу аутентификации.
This feature however was deemed insecure and was extended in RFC 1985 with the ETRN command which operates more securely using an authentication method based on Domain Name System information.
вода из существующих скважин является небезопасной для питья.
existing wells are not safe for drinking.
пища внутри устройства может быть небезопасной для употребления.
the food inside may be unsafe to eat.
С учетом небезопасной обстановки и трудностей со снабжением необходимо было бы экипировать миссию надежной системой связи
In view of prevailing security conditions and logistical difficulties, it would be essential to equip the mission with a reliable communications system
А в Северном Дарфуре из-за небезопасной обстановки деятельность гуманитарного сообщества ограничивается пределами Эль- Фашира.
In Northern Darfur, however, the aid community is effectively confined to El Fasher owing to the situation of insecurity.
Любая попытка объединения может быть контрпродуктивной и чрезвычайно небезопасной, если повлечет протесты внутри указанных государств
Any union attempt would be counterproductive and very dangerous, should it fuel denials inside
Благодаря небезопасной технологии, лежащие в основе Интернет,
Thanks to insecure technology underpinning the internet,
творится насилие, атмосфера зачастую бывает небезопасной или не способствует обучению.
war that the atmosphere is often not safe or conducive to learning.
которая к тому же может быть небезопасной для здоровья.
which can be unsafe for health.
Все виды специальных политических миссий все чаще работают в условиях изменчивой, небезопасной обстановки, когда в 2014 году пришлось провести эвакуацию персонала в двух полевых миссиях.
All types of special political missions were operating in increasingly volatile security environments, and in 2014 evacuations had been carried out in two field missions.
В связи с небезопасной обстановкой и неопределенностью в отношении операций было принято решение укомплектовать штат Центра пятью консультантами вместо сотрудников Организации Объединенных Наций.
Owing to the insecure environment and uncertainty of operations, it was decided to use five consultants instead of United Nations personnel to staff the Centre.
по словам которой Индия является небезопасной страной для деятельности таких организаций.
that India was not a safe country for such organizations.
Изза небезопасной обстановки предельная численность невооруженных полицейских остается на уровне 1800 человек.
Due to the security situation, the ceiling for unarmed police personnel remains at a maximum of 1,800.
Международная финансовая система является неполной и небезопасной без механизма урегулирования государственного долга,
The international financial system is incomplete and insecure without a sovereign debt workout mechanism
вода может оказаться небезопасной и ее употребление может привести к заболеванию.
the water may not be safe to drink and could cause illness.
Результатов: 248, Время: 0.0527

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский