НЕВЕЖД - перевод на Английском

ignorant
невежественные
невежды
в неведении
не зная
невежестве
несведущие
неосведомленным
безграмотным
незнающие
невежей
ignoramuses
невежда
неуч
профан

Примеры использования Невежд на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
освященные временем прозвища« сумасшедших» и« невежд», то представляемые архаические теории можно без всяких опасений добавить к многочисленным современным гипотезам до времени их полного
time-honoured names of"lunatics" and"ignoramuses," the present archaic theories may be safely added to the many modern speculations, and bide their time for their full
Всю жизнь я была невеждой, я никогда не могла позволить себе учиться.
All my life I have been ignorant, I could never afford to learn.
Могут невежды создавать судороги в познавании,
The ignorant can create convulsions in cognition,
Невежды скажут, что струны легко заменяются.
The ignorant will say that strings are easily replaced.
Невежды отрицают Мир Тонкий
The ignorant deny the Subtle World
Конечно, невежды будут настаивать на давно изжитых понятиях.
Of course, the ignorant will insist upon long outworn concepts.
Только невежды могут стараться задержать все в бездвижении.
Only the ignorant can attempt to hold everything back in a motionless state.
Только невежда будет требовать химический состав Огненного Существа.
Only the ignorant will demand the chemical composition of a Fiery Being.
Ты хоть понимаешь, какой невеждой себя выставляешь?
You have any idea how ignorant you sound?
обозвав ее" невеждой", отмечалось в заявлении.
calling her"ignorant", the statement mentioned.
Ты говоришь невежда?
Did you say ignorant?
Так должен запомнить Вождь, когда невежды будут говорить о мести.
This the Leader must keep in mind, when the ignorant speak about vengeance.
Безумцы не ведают, на что они посягают и невежды утверждают свое превосходство.
Madmen do not know upon what they infringe, and the ignorant affirm their superiority.
Я хочу, чтобы ты оставался невеждой.
I wish you to remain ignorant.
Ты слепой или невежда?
Are you blind or ignorant?
Каждый невежда уподобляется темному служителю.
Each ignorant person is comparable to a servant of darkness.
Невежды легко становятся тиграми,
Ignorant people can easily become tigers,
Но невежды не знают об этом.
Rascals, however, do not know this.
Ах ты, маленькая невежда!
You little ignoramus!
Верни письмо, ты, невежда.
Hand it over, you ignoramus!
Результатов: 40, Время: 0.0439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский