НЕМ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Английском

its recommendations
свою рекомендацию
содержащуюся в нем рекомендацию
its conclusions
его вывод
своем заключении
его завершения
ее итогам
его результаты
своем заключе

Примеры использования Нем рекомендаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приняла к сведению содержащиеся в нем рекомендации.
taken note of its recommendations.
Пленарная сессия одобрила этот доклад и содержащиеся в нем рекомендации.
The Plenary approved this report with its recommendations.
Содержащиеся в нем рекомендации касаются обязанностей полиции,
Its recommendations cover responsibilities in the areas of policy,
Отчет о работе совещания и вынесенных на нем рекомендациях содержится в докладе совещания UNODC/ CCPCJ/ EG. 1/ 2009/ 2.
An account of the proceedings of the meeting and its recommendations are contained in the report of the meeting UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2.
Результаты обзора и многие изложенные в нем рекомендации были использованы в ходе разработки региональных программ 2004- 2007 годов
The findings of the review and many of its recommendations were utilized in the development of the 2004-2007 regional programmes
принимая к сведению содержащиеся в нем рекомендации.
taking note of its recommendations.
Принимая к сведению двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго от 20 марта 2007 года( S/ 2007/ 156) и содержащиеся в нем рекомендации.
Taking note of the twenty-third report of the Secretary-General on MONUC, dated 20 March 2007(S/2007/156), and of its recommendations.
Доклад создает еще одну проблему процедурного характера, обусловленную тем, что представленные в нем рекомендации касаются различных пунктов повестки дня.
The report posed a procedural difficulty in that its recommendations covered several agenda items.
Принимая к сведению доклад Генерального секретаря от 13 июня 2006 года( S/ 2006/ 390) и содержащиеся в нем рекомендации.
Taking note of the report of the Secretary-General dated 13 June 2006(S/2006/390), and of its recommendations.
Принимая к сведению специальный доклад Генерального секретаря по вопросу о выборах в Демократической Республике Конго от 26 мая 2005 года( S/ 2005/ 320) и содержащиеся в нем рекомендации.
Taking note of the special report of the Secretary-General on elections in the Democratic Republic of the Congo, dated 26 May 2005(S/2005/320), and of its recommendations.
Принимая к сведению заключительный доклад( S/ 2008/ 43) Группы экспертов по Демократической Республике Конго, учрежденной резолюцией 1771( 2007)(<< Группа экспертов>>), и содержащиеся в нем рекомендации.
Taking note of the final report(S/2008/43) of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo established pursuant to resolution 1771(2007)("the Group of Experts") and of its recommendations.
Генеральный секретарь принимает к сведению изложенные в этом докладе выводы и поддерживает содержащиеся в нем рекомендации.
The Secretary-General takes note of the findings of the report and concurs with its recommendations.
Принимая к сведению двадцать четвертый доклад Генерального секретаря о МООНДРК от 14 ноября 2007 года( S/ 2007/ 671) и содержащиеся в нем рекомендации.
Taking note of the twenty-fourth report of the Secretary-General on MONUC dated 14 November 2007(S/2007/671) and of its recommendations.
принимая к сведению содержащиеся в нем рекомендации.
taking note of its recommendations.
Ее делегация считает, что весь доклад должен быть рассмотрен на пленарном заседании, а содержащиеся в нем рекомендации- в Третьем комитете.
Her delegation believed that the full report should be considered in plenary meeting, and its recommendations by the Third Committee.
примирению был широко распространен, содержащиеся в нем рекомендации попрежнему осуществляются крайне медленно.
Reconciliation Commission has been widely disseminated, implementation of its recommendations remains slow.
Совет совершенно справедливо взял на себя ведущую роль в выражении поддержки докладу и содержащимся в нем рекомендациям, поскольку, вопервых, именно Совет запросил доклад
The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. Because, in the first place, it was the Council which
В докладе" Повестка дня для развития" и содержащихся в нем рекомендациях дан исчерпывающий перечень потребностей,
The report“An agenda for development” and its recommendations identify in a comprehensive manner the needs, the challenges
от 12 мая 2011 года и содержащиеся в нем рекомендации.
dated 12 May 2011, and of its recommendations.
от 26 сентября 2005 года( S/ 2005/ 603) и содержащиеся в нем рекомендации.
dated 26 September 2005(S/2005/603), and of its recommendations.
Результатов: 64, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский