НЕОСТОРОЖНОСТЬ - перевод на Английском

negligence
пренебрежение
халатности
небрежности
неосторожности
невнимание
невнимательность
недосмотру
халатное
неосмотрительность
нерадение
imprudence
неосторожности
indiscretion
неосторожность
нескромности
неосмотрительности
неучтивость
оплошность
проступок
carelessness
беспечность
небрежность
невнимательность
беззаботность
неосторожности
нерадение
халатности
легкомыслия
temerity
неосторожность
безрассудство
дерзость
наглость
смелость
incaution
negligent
небрежного
халатного
нерадивых
небрежности
неосторожное
неосторожности
халатности
пренебрежительное

Примеры использования Неосторожность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Усмотрение присяжных заседателей о виновности подсудимого не сводится к установлению ее формы( умысел, неосторожность), как у профессиональных судей.
Discretion of jurors- unlike the one of the professional judges- in determining the defendant's guilt is not based on mens rea malice, negligence.
имевшая неосторожность спасти тонущего в море сухопутного принца, имела неосторожность влюбиться в мужчину.
who had temerity to save a drowning land prince in a sea, had a temerity to fall in love with prince.
Всякая ответственность со стороны фирмы BOPLA, связанная с предоставлением этой технической информацией, исключается, разве что имеет место умысел или грубая неосторожность.
This liability on the part of BOPLA in connection with the provision of technical information is excluded except in the case of intent or gross negligence.
Уголовные системы традиций гражданского права разграничивают умысел в широком смысле слова( dolus directus и dolus eventualis) и неосторожность.
Criminal systems of the civil law tradition distinguish between intention in the broad sense(dolus and dolus eventualis), and negligence.
Неосторожность при использовании судна,
Reckless use of the vessel,
Во всех религиях мы имели неосторожность позволить опасной маргинальной риторике возобладать над множеством голосов разума
In all religions, we have inadvertently allowed the ugly voices of the periphery to drown out the many voices of reason
В феврале 2008 одна американка имела неосторожность пообщаться с мужчиной в какой-то точке общепита.
In February 2008, one American was careless talk with a man at some point catering.
Согласно выводам Регионального управления по уголовным делам Баварии, причиной пожара могли явиться либо техническая неисправность или неосторожность, либо преднамеренный поджог.
The report of the Bavarian Regional Criminal Office reached the conclusion that the fire could have been caused either by a technical fault, by negligence or arson.
при условии, что AM Недвижимость Майорка нет явно преднамеренное или грубая неосторожность.
provided that AM Property Mallorca is no demonstrably intentional or gross negligence.
и« Звездный путь: Вояджер», но сами брины не появились на экране до эпизода 1996 года« Неосторожность» сериала« Глубокий космос 9».
Star Trek: Voyager episodes but they were not seen onscreen until the 1996 Deep Space Nine episode"Indiscretion".
в основе которого лежит неосторожность или упущение.
was based on negligence or omission.
которые перечислены в приложении I, оператор не несет ответственности, если не будут доказаны его вина или неосторожность.
the operator is not liable if it is not established that he is not at fault or negligent.
действия FPS не содержат умысел или грубую неосторожность.
FPS have not acted deliberately or grossly negligent.
вследствие гражданского правонарушения( включая неосторожность), нарушения законодательно установленной обязанности
tort(including negligence), breach of statutory duty,
Когда причиной гибели людей становятся отсутствие навыков, неосторожность или просто случай, на ум приходит мысль о том,
When a lack of skill, imprudence or fate takes a life, that reminds us that in spite of the progress
имевшего неосторожность облить это водного чемпиона Джима
who had imprudence to pour over this water champion Jim
в силу договора или деликта( включая неосторожность), строгой ответственности за качество
whether based in contract, tort(including negligence), strict product liability
Разрушения и разрушения по неосторожности, совместное хранение или отправка взрывчатых веществ.
Damage caused by negligence, placement or shipping of explosives;
Повлекшие по неосторожности заражение потерпевшего ВИЧинфекцией
Resulting, through negligence, in the victim's infection with HIV
Неумышленное убийство или неумышленное нанесение телесных повреждений, совершенные по оплошности, неосторожности, невнимательности, халатности;
Involuntary homicide and injuries brought about by clumsiness, carelessness, inattention or negligence;
Результатов: 54, Время: 0.453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский