НЕ УТОНУЛА - перевод на Английском

drowned
топить
утонуть
утопить
тонут
потонуть
захлебнется
didn't drown
drowns
топить
утонуть
утопить
тонут
потонуть
захлебнется

Примеры использования Не утонула на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Моралес сказал, что наша жертва не утонула в океане.
Morales says our victim did not, drown in the pacific.
Но если она не утонула, что тогда будет?
What if she really hasn't drowned?
Пойди убедись, что Рози не утонула за своим собственным столом.
Go make sure Rosie hasn't drowned at her own desk.
Так ее не утонула в ванной?
She didn't die in her bath?
Выношу воду, чтобы душа месье Блеза не утонула.
Removing all the water so Mr. Blaise's soul won't drown.
Спасибо за то, что Клер не утонула.
Thank you for helping claire not drown.
Она бы не утонула.
She wouldn't drown.
Важно то, что она чуть не утонула.
The point is, she could have drowned.
и она чуть не утонула.
and nearly drowned.
Да, я помню, но ты бы не утонула, потому что ты так здорово плыла.
Yes, I remember that, but you didn't drown,'cause you were such a strong swimmer.
Ты вообще понимаешь, что едва не сожгла себя заживо и не утонула в одну ночь?
Do you realize you were almost burned alive and drowned all in one night?
даже не удосужилась крикнуть нам:" А я не утонула.
not bothering to say,"I didn't drown.
Однажды Нанами чуть не утонула, но один из светящихся китов спас ее от верной смерти, и ее отец,
Nanami nearly drowns one day, and one of the glowing whales saves her from certain death
все это не вышло через край, и я в этом не утонула.
I just… swallowed it, all of it, until it filled me up, and I was drowning in it.
потом удерживалась под водой пока не утонула.
then held under the water until she drowned.
до сих пор бытует легенда, что Альфонсина медленно входила в море, пока не утонула.
popular legend is that she slowly walked out to sea until she drowned.
сколько можно погрузить на ладью, но только чтобы она не утонула.
loaded on the boat, but only so that it wouldn't sink.
Вы едва не утонули и тогда пережили предсмертный опыт.
You nearly drowned, and that's when you had your own near-death experience.
Очевидно, что они не утонули, раз они пишут об этом книгу.
They obviously didn't drown if they wrote it in a book.
Ты чуть не утонул в грязи.
You almost drowned in mud.
Результатов: 55, Время: 0.0978

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский