НОВОЕ РОЖДЕНИЕ - перевод на Английском

new birth
новое рождение
rebirth
возрождение
перерождение
новое рождение

Примеры использования Новое рождение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
что для Конференции- это новое рождение и возврат к ее фундаментальному мандату.
we regard it as a new birth for the Conference and a return to its basic mandate.
В то же время, душа сохраняет впечатление от того, что было эссенциально в ее прошлых жизнях и персональностях, и новое рождение и персональность являются балансом между этим прошлым
At the same time the soul preserves the impression of what was essential in its past lives and personalities and the new birth and personality are a balance between this past
низвержение элементов в новое рождение- быстрое превращение,
precipitation of the elements into the new birth, a rapid conversion,
который по своему великому милосердию дал нам новое рождение к живой надежде через воскресение Иисуса Христа из мертвых.
who through his great mercy has given us a new birth and a living hope by the coming again of Jesus Christ from the dead.
Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух
Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit
поэтому он является естественным временем для праздника,- он означает новое рождение, возрождение времен и культур.
so it is a natural time to be festive-it signifies a new birth, a rebirth of the times and the cultures.
Им крест дал новое рожденье!
The cross has given them a new birth,!
То, что называется" новым рождением" является рождением в духовную жизнь, духовное сознание;
What is called"new birth" is the birth into the spiritual life, the spiritual consciousness;
Будда излагает доктрину о новом рождении так же ясно, как это делает Иисус.
Buddha teaches the doctrine of a new birth as plainly as Jesus does.
Безгрешность нового рождения.
The sinless new birth.
О новом рождении для свободы.
A dream of a new birth of freedom.
Вся Йога является по своей природе новым рождением;
New birth All Yoga is in its nature a new birth;
Суджата дает Матери цветок, называемый" Новым рождением".
Sujata gives Mother a flower called"New Birth".
Не так давно она запрашивала отчет о новых рождениях, хотя смертей у нас нет.
Not long ago she was asking for new births, although we have no death.
сопровождается трудами нового рождения, то есть, геологическими катаклизмами.
by the throes of the new birth, or geological convulsions.
Христианская жизнь начинается новым рождением, в крещальной купели.
Christian life begins with a new birth, in the baptismal font.
Я же в момент своего нового рождения буду вынужден все забыть о своем прошлом.
At the moment of that new birth I will be forced to forget everything of my former past.
В последний момент торжественного“ нового рождения” Посвятителем передавалось посвящаемому“ слово,”
At the last moment of the solemn‘new birth,' the Initiator passed‘the word' to the initiated,
Мы также должны понимать, что с новым рождением, мы были приняты в семью.
We also have to realize that with new birth, we have been adopted into a family.
Когда я говорю о" Новом Рождении", я всегда говорю о рождении нового сознания.
When I speak of"New Birth" I am always speaking of the birth of a new consciousness.
Результатов: 69, Время: 0.033

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский