ОБЕСЦЕНЕНИЕМ - перевод на Английском

depreciation
обесценение
износ
обесценивание
ослабление
амортизации
снижение курса
амортизационные
девальвации
падение курса
снижение стоимости
impairment
обесценение
ухудшение
нарушение
ущемление
расстройствами
дефектами
недостатками
ущерба
обесценивания
devaluation
девальвация
обесценение
обесценивание
девальвационных
снижения курса
девальвации национальной валюты

Примеры использования Обесценением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
генерирован восстановлением экономической деятельности в странах торговых партнеров Республики Молдова и обесценением национальной валюты по отношению к их валютам.
was generated by the economic activity recovery in the economies of trading partners of Moldova and national currency depreciation against their currencies.
повысило стоимость обслуживания внутреннего долга) и обесценением валют следствием чего стало увеличение объема задолженности в иностранной валюте при пересчете на национальную валюту.
it more costly to service domestic debt) and currency depreciations which had the effect of increasing foreign-currency debts when expressed in the local currency.
отношениях между Украиной и Российской Федерацией, сопровождающаяся значительным оттоком капитала, в том числе из России, и обесценением валют в течение последних недель;
with considerable capital outflows-- also from the latter-- and currency depreciations in recent weeks;
сельского хозяйства было смягчено обесценением национальной валюты,
agriculture was slightly mitigated by the depreciation of the national currency,
Возрастающая динамика инфляции была обусловлена обесценением национальной валюты в конце 2014 года
The upward development of inflation was due to the depreciation of the national currency at the end of 2014
снова обнаружила тенденцию к росту, что объясняется обесценением йеменского риала по отношению к доллару США,
has been on the upward trend due partly to depreciation of Yemeni rial against the United States dollar
Убыток, признанный в 2011 году, был вызван обесценением акций ОАО« ИНТЕР РАО ЕЭС» по причине значительного
The loss recognized in 2011 is attributable to an impairment of shares in OJSC INTER RAO UES due to a significant
исключительно жесткие условия погашения внешнего долга и финансовые трудности, обусловленные обесценением ее национальной валюты,
for repayment of its external debt, as well as budgetary difficulties caused by the depreciation of its national currency,
степени скромным внутренним спросом, эффектом высокого базового периода, связанного с обесценением национальной валюты 2015 года, а также постепенным рассеиванием влияния увеличения тарифа на электроэнергию в июле 2015.
high effect of a base period associated with the national currency depreciation in 2015 and the dissipation of the impact of the electricity tariffs increase in July 2015.
Данные факторы были частично нивелированы:( a) обесценением на сумму US$ 165 млн главным образом основных средств
These factors were partly offset by:(a) an impairment of US$165 million mainly of PPE and coal reserves of
созданием нефтяных резервов отдельными странами, обесценением доллара, что приводит к снижению доходов стран экспортеров нефти доллар США является традиционной монетой расчета по нефтяным договорам.
creation of oil reserves in some countries, devaluation of US dollar which reduces profits of oil exporting counties US dollar is a traditional currency of settling under oil delivery contracts.
поставщикам в связи с обесценением бата, но и сталкиваться с трудностями при получении новых,
owing to the devaluation of the baht, but also found it difficult
Комитет отмечает, что возникшая за отчетный период экономия обусловлена главным образом обесценением местной валюты,
The Committee notes that the savings realized during the reporting period are mostly attributable to the devaluation of local currency,
во-первых, обесценением реального объема дебиторской задолженности за время, проходящее с момента отгрузки продукции и поступлением денег в бюджет, во-вторых, обесценением реального объ- ема недоимки за время ее существования.
firstly, by the depreciation of the real volume of the debtor indebtedness during the period from the moment of shipment of the product and the income of the money to the Budget, and, secondly, by the depreciation of the real volume of a relevant arrears during the time of its existence.
Риски в адрес инфляции, связанные в большей степени с обесценением национальной валюты в прошлом году,
Risks to inflation associated mainly with the depreciation of the national currency in the previous year,
Наличие чистого неизрасходованного остатка средств в размере 899 000 долл. США по данной статье объясняется в основном экономией расходов на закупку автотранспортных средств в результате получения скидок на большие партии товаров в рамках действующих контрактов( 449 700 долл. США); обесценением местной валюты и меньшим расходом дизельного топлива в связи с переходом от использования генераторов в лагере Фауар к использованию поставляемой правительством электроэнергии( 495 000 долл. США); и снижением цен на запасные части в связи с обесценением местной валюты.
The net unutilized balance of $899,000 under this heading was largely due to savings on vehicle purchases realized through volume discounts obtained from existing contracts($449,700); devaluation of the local currency and lower usage of diesel fuel due to the switch from generators to government-provided electricity at Camp Faouar($495,000); and lower prices for spare parts owing to the devaluation of the local currency.
Несмотря на это, удельный вес кредитов в иностранной валюте в общем объеме вновь выданных кредитов в 2009г. вырос по сравнению с предыдущим годом с 38. 4 до 45. 1%, в результате более выраженного снижения кредитов выданных в национальной валюте, а также статистического эффекта генерируемого обесценением национальной валюты и ростом ожиданий связанных с динамикой обменного курса.
Despite all that the share of loans in foreign currencies in total new loans disbursed in 2009 increased as compared to the previous year showing a change from 38.4 to 45.1 percent as a result of more pronounced decrease of lending in national currency as well as due to the statistical effect generated by devaluation of the national currency and enhanced expectations bound to the exchange rate development.
Обесценение- Финансовые активы,
Impairment- Financial assets,
Обесценение национальной валюты.
Depreciation of currency.
Оценка величины обесценения производится не реже одного раза в год.
Impairment reviews are undertaken for all assets at least annually.
Результатов: 64, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский