ОБЕСЦЕНИВАНИЯ - перевод на Английском

depreciation
обесценение
износ
обесценивание
ослабление
амортизации
снижение курса
амортизационные
девальвации
падение курса
снижение стоимости
devaluation
девальвация
обесценение
обесценивание
девальвационных
снижения курса
девальвации национальной валюты
impairment
обесценение
ухудшение
нарушение
ущемление
расстройствами
дефектами
недостатками
ущерба
обесценивания
value
стоимость
значение
ценность
величина
значимость
сумма
полезность
ценим
сбытовых
стоимостном

Примеры использования Обесценивания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
внутренние причины признания обесценивания гудвилла в отечественном банковском секторе.
internal reasons of acknowledgement of devaluation of goodwill in the domestic banking sector.
Процесс повышения цен на товары или процесс обесценивания денег называется инфляцией.
The process of increasing the prices of goods or the process of devaluation of money is called inflation.
Проблема социальных последствий этого обесценивания валюты в таком большом количестве стран в одно и то же время должна решаться африканскими странами совместно с их многосторонними
The social impact of such a currency depreciation in so many countries at the same time is a challenge that must be addressed by the countries with their multilateral
включая риск обесценивания валюты, а государственный сектор должен обеспечивать защиту лишь от тех факторов,
including currency devaluation risk, should be borne by the private sector
С учетом глубокого социального дисбаланса, обесценивания людских ресурсов
Considering the profound social inequalities, depreciation of human resources
В первом речь идет о бытии личности в идеологическом противостоянии от создания героев до постепенного их обесценивания, о существовании среди двойных стандартов,
The first addresses individual existence within the ideological standoff, from the emergence of heroes to their gradual devaluation; existence among double standards;
анализ того, каким образом и за счет каких ресурсов они сводят концы с концами в условиях низких пенсий, обесценивания сбережений.
analyze how these people, living alone,"make ends meet" with their low pensions and the depreciation of their savings as a result of inflation, and what resources they use.
включая риск обесценивания валюты, должны учитываться частным сектором,
including currency devaluation risk, should be borne by the private sector
Банк признает убыток( прибыль) от обесценивания для любого дальнейшего снижения( роста) балансовой стоимости долгосрочных
Bank shall recognize a loss(a gain) of impairments for any reduction(increase) following the book value of property,
В нем рассматриваются специфические последствия резкого и внезапного обесценивания валют для торговли развивающихся стран,
It examined the particular effects of sharp and abrupt currency depreciations on the trade performance of developing countries
Стигматизация, которая представляет собой процесс обесценивания, т. е. придание одним людям" более низкого",
Stigma as a process of devaluation, of making some people"lesser" and others"greater", is inconsistent with human dignity,
По результатам исследования было определено, что признание обесценивания гудвилла свидетельствует о негативных настроения иностранных инвесторов относительно перспектив развития бизнеса на отечественном банковском рынке.
In accordance with the results of the study, the article identifies that acknowledgement of devaluation of goodwill testifies to a negative mood of foreign investors with respect to prospects of business development in the domestic banking market.
Протоколом о внесении изменений в Соглашение предусматривается весь образуемый в первом квартале 2016 года дополнительный доход ЗАО« Газпром Армения» оставить компании для покрытия убытков, образовавшихся вследствие обесценивания драма РА по отношению к доллару США и обеспечения выкупа инвестиций в активы ЗАО« Газпром Армения» со стороны ОАО« Газпром».
The Protocol implies that all extra receipts obtained by Gazprom Armenia CJSC in the first quarter of 2016 shall be left to Gazprom Armenia CJSC as a means for impairment of losses caused by Armenian dram's depreciation against the US dollar, as well as for enabling Gazprom OJSC to retrieve its investment in the assets of Gazprom Armenia CJSC.
сокращением денежной массы в долларовом эквиваленте вследствие обесценивания гривны.
as because of reduction in the money supply in US-dollar terms owing to the devaluation of hryvnia.
и с возможности обесценивания валюты в целях поддержания экспортного сектора.
permitting currency depreciation to support the export sector.
это уменьшение можно объективно отнести к какому-то событию наступившему после признания обесценивания( например, улучшению кредитной способности дебитора)
the decrease can be related objectively to an event occurring after the impairment was recognised(such as an improvement in the debtor's credit rating),
активам/ условным обязательствам и величину балансовых скидок на потери от обесценивания тех же активов и резервов на потери тех же условных обязательств, сформированные согласно Международным стандартам финансовой отчетности.
the balance-sheet amount of allowances for losses of the same assets impairment and provisions for losses for the same conditional commitments formed according to the International Financial Reporting Standards.
анализа обесценивания ссуд, учета биологических активов,
assessment of impairment loans, accounting for biological assets,
Это привело к значительному обесцениванию национальной валюты и формированию<< черного>> рынка иностранной валюты.
This has led to considerable depreciation of the national currency and the.
Износ и обесценивание инструментов и инвентаря;
Depreciation and devaluation for tools and equipment;
Результатов: 56, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский