Примеры использования Обычая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Государства- участники также должны требовать регистрации всех брачных союзов, независимо от того, заключены они на основании гражданского права, обычая или канонического права.
Идея этого обычая исходит из стремления к объединению семей в коллективные союзы- для будущих обменов посредством брака, торговли или других целей.
Это правило толкования применяется в случае отсутствия соответствующих условий в договоре, обычая или практики, установленной сторонами в их взаимных отношениях.
2004 годов содержится гарантия неприменения обычая во всех случаях и в обязательном порядке.
Смысл обычая состоит в том, что бы отдать дань памяти предкам
они договорились относительно обычая, как международного, так и местного.
были организованы общественные обсуждения, чтобы убедить местных лидеров, в том числе представителей традиционных органов власти, отказаться от этого обычая.
По замечанию одного автора односторонние акты никогда не являются начальными актами в формировании обычая.
Не стоит избегать этого обычая: он демонстрирует хорошие манеры
Правила правового обычая- это правила, не прописанные в законах, на основании которых чиновники могут принимать решения.
Было выражено общее мнение, что предоставленная сторонам возможность корректировать содержание договорных отношений обеспечивает им достаточную защиту от любого обычая, который они могут счесть неприемлемым.
Этот же тезис применим к праву на жизнь как части общего международного права и обычая.
Развеяние ошибочных представлений o ПРБ является одним из первых важнейших шагов на пути к искоренению этого пагубного обычая.
Недавно в городе Запорожье на территории историко-культурного комплекса« 700- летний Запорожский дуб» проходил второй Всеукраинский фестиваль народного искусства, обычая и обряда« Запорожский Спас 2013».
более не существует обычая выдавать девочек замуж в этом возрасте.
огнезамедлительные функции, стандарт ранга торгового обычая.
также международного обычая и практики.
подтверждение имеет исковую силу, несмотря на молчание получателя, если будет доказано существование международного обычая.
В интересах практики основное внимание темы должно уделяться средствам идентификации обычая и, возможно, руководящим принципам по его толкованию и применению.
сформулировала никаких особых положений, касающихся действий обычая в расширении сферы применения договорных норм на государства, не являющиеся его участниками.