ОДЕРЖИМАЯ - перевод на Английском

obsessed
одержим
зацикливаться
possessed
обладать
владеть
иметь
располагать
владение
обладание
овладели
завладеть
homicidal
убийца
смертоносный
убийственного
убийство
одержимая
убивать

Примеры использования Одержимая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Одержимая быть красивой
Obsessed with being young
Решма, одержимая страстью к Рупу, просит своего брата пригласить его, чтобы он еще раз спел у них в отеле.
Meanwhile, Reshma is obsessed with Roop, and asks her brother to call him again to sing in their hotel.
Это самый простой способ выяснить, что эта уравновешенная женщина на самом деле, одержимая чистотой одинокая маньячка.
It's the simplest way to find out this apparently well-adjusted woman is in fact a terminally single neat freak.
занималась, как одержимая. Полностью изменяла себя.
worked out like crazy, totally transformed herself.
теперь я лишь очередная безымянная затворница, одержимая покупками по Интернету.
now I'm just another anonymous shut-in with an online shopping addiction.
встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным,
a certain damsel possessed with a spirit of divination met us,
Кинокритик Деннис Шварц дал смешанную рецензию, написав, что в мелодраме« Одержимая» режиссера Кертиса Бернхардта, эмигрировавшего из Германии, Джоан Кроуфорд играет психически- расстроенного человека, который не может отличить реальность от воображения.
Film critic Dennis Schwartz gave the film a mixed review, writing,"In German émigré director Curtis Bernhardt's melodrama Possessed, Joan Crawford plays a mentally disturbed person who can't distinguish reality from her imagination.
созданная кукольником одержимая кукла Аннабель ставит свои взгляды на детей
the dollmaker's possessed creation Annabelle sets her sights on the children
Эти одержимые куклы выглядят как живые благодаря эксцентричным духам умерших.
These possessed puppets are given a semblance of life by whimsical spirits of the departed.
Сегодня человек, одержимый ненавистью, пытался убить одного из моих людей.
Today, a man possessed by hate tried to kill one of my people.
Это одержимые дьяволом, держите их под контролем.
Those possessed by devils, try and keep them under control.
Даже одержимые машины не в силах шастать по лестницам.
Even possessed cars can't do stairs.
Он может быть одержим, насколько мы знаем.
He could be possessed, for all we know.
Он был одержим уже тогда, когда мы его спасали.
He's been possessed since we rescued him.
Может, они и были одержимы, но я не могу этого доказать.
Maybe they were possessed, but i can't prove it.
Я был одержим древним демоном.
I was possessed by an ancient demon.
Одержимые призраками--= ПРОЕКТ" ДОМ С ПРИВИДЕНИЕМ.
Possessed by ghosts THE HAUNTED HOUSE PROJECT.
Она была одержима духом ребенка.
She was possessed by the spirit of a child.
Думаю, они были одержимы, а теперь и те военные тоже.
I think they were possessed, and now those soldiers are.
Желательно не одержимый и не голодный?
Preferably not possessed and feeling peckish?
Результатов: 41, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский