ОПУСТИТЬСЯ - перевод на Английском

fall
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься
drop
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
go down
пойти
идти вниз
пойти вниз
спуститься
сходи
пойду ко дну
упал
опуститься
ехать
уйти вниз
descend
спускаться
спуск
низойти
опускаются
происходят
сойти
sink
мойка
умывальник
топить
синк
раковиной
поглотителей
погружения
потопить
стоком
тонут
get down
спускайся
ложись
пригнись
слезай
опуститесь
встань
вернемся
садись
взяться
получить вниз
coming down
спуститься
сойди
прийти
приехать
сводятся
приди
приходят вниз
иди
пойдем
слезай
lower
низкий
низко
небольшой
мало
малый
невысокий
незначительным
минимума
falling
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься
stoop
опускаться
крыльце

Примеры использования Опуститься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
цена может опуститься до 1370.
the price can drop to 1370.
В таком случае котировки могут опуститься до 118, 50.
In this case, quotations may fall to 118.50.
цена может опуститься до 101, 90.
the price of a pair may drop to 101.90.
котировки могут опуститься до 101, 00.
quotations may fall to 101.00.
цена может опуститься до сильного уровня 104, 00.
the price may drop to a strong level of 104.00.
цена может опуститься до сильного уровня 1886.
the price may fall to a strong level 1886.
Днем воздух прогревается до 25 градусов, вечером может опуститься до 15 градусов.
Afternoon air is heated to 25 degrees at night can drop to 15 degrees.
Я заставлю их опуститься♪.
I will make them fall.
В случае продолжения коррекции цена может опуститься до важного уровня, 9330.
In case of further correction the price can fall to the important level 0.9330.
Мрак, сгущающийся над Европой, может опуститься на тысячу лет.
The darkness that descends on Europe will perhaps 1000 years.
Его обагренный кровью крест заставил тебя опуститься!
He brought you low by His blood-stained quest!
То, что поднимается, должно опуститься.
What goes up must come down.
Пока не сказано последнее слово занавес не может опуститься.
Until the last line has been spoken the curtain cannot come down.
Пытаюсь опуститься на воду до того, как начнется фейерверк.
Trying to get out on the water before the fireworks start.
Нужно опуститься ниже, из-за дыма плохо видно,
Gotta come in low because of the smoke, but that tower,
Как я мог опуститься от Короля рок-н-ролла до этого?
How could I have gone from the"King of rock and roll"to this?
Опуститься до такой злой мести.
To descend to such malicious revenge.
Как ты мог опуститься до такого?
How could you have fallen this far?
Скажите людям опуститься на пол и крепко держаться.
Tell the people to get on the floor and secure themselves.
Ты должен опуститься ниже!
You gotta go lower!
Результатов: 260, Время: 0.227

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский