ОПЦИОНЫ - перевод на Английском

options
вариант
опция
возможность
параметр
выбор
опцион
альтернативой
option
вариант
опция
возможность
параметр
выбор
опцион
альтернативой

Примеры использования Опционы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае, если для Правление должны применятся опционы на покупку акций или другие программы, должны применятся стандарты Кодекса корпоративного управления.
In the event that stock option plans or programmes for the Management Board should be implemented, the strict standards of the Corporate Governance Code shall be applied.
Опционы бывают на продажу( англ.
An option might be both for buying
На заключение 10 сделок вы можете потратить от несколько минут до нескольких дней, в зависимости от того, опционы с каким временем истечения вы будете использовать.
You can spend from several minutes up to several days to open 10 bargains depending on what option expiration time you choose.
Справедливая стоимость услуг, полученных в обмен на предоставленные опционы, оценивалась на основе справедливой стоимости данных опционов..
The fair value of services received in return for the share option granted was measured by reference to the fair value of the share option granted.
Аналогичную прибыль мы получим, если мы исполним наши опционы и получим на торговый счет акции по заранее оговоренной цене,
The same size profit would be obtained in case we exercise the options and receive the share for $52 per share,
Здесь можно найти статьи о том, что из себя представляют опционы о способах заработка на них,
There you can find articles about what the options are and how to pay,
Однако в 2006 году выяснилось, что опционы были выданы задним числом,
It was alleged that the options had been backdated,
Опционы" Одно касание": Высокие риски означают такую
One Touch Trading: With greater risk comes greater profit,
ForexCopy, опционы) и бонусы для клиентов?
the ForexCopy system, options trading, and various bonuses?
сохраняется в течение периода, когда сотрудники имеют безусловное право на опционы.
spread over the period during which the employees become unconditionally entitled to the options.
Если у вас уже имеется базовый актив, который вы законтрактовали для продажи,( тогда опционы будут называться покрытыми колл- опционами), риск сокращается.
If you already own the underlying asset which you have contracted to sell(when the options will be known as“covered call options”) the risk is reduced.
В случае осуществления Операции Компанией в отношении плана приобретения акций сотрудником компании применяются другие процедуры получения разрешения например, если Компания безвозмездно предоставляет вам опционы или акции, или в случае передачи прав на акции в рамках долгосрочной программы премирования.
Different clearance procedures will apply where Dealing is being carried out by the Company in relation to an employee share plan e.g. if the Company is making an option grant or share award to you, or shares are receivable on vesting under a long-term incentive plan.
Расходы по сделкам, расчеты по которым осуществляются долевыми инструментами, таким как опционы по долгосрочной программе мотивации Генерального директора,
The cost of equity-settled transactions, such as stock options under the CEO long-term incentive plan referred to below,
таким как фантомные опционы по программам долгосрочной мотивации 2012 и 2013 годов,
such as phantom stock options under the 2012 and 2013 long-term incentive plans,
ForexCopy, опционы) и бонусы для клиентов.
the ForexCopy system, options trading, and various bonuses.
офф- шорный счет компании, купившей опционы, или на счет, контролируемый ею, фактически все кредитные риски устраняются.
controlled by the company which bought the options, virtually all credit risks are eliminated.
в современных реалиях именно так чаще всего и происходит: опционы давно стали инструментом для хеджирования
need to take place, and in today's realities the options have long been a tool for hedging
был предупрежден о возможных проблемах, не осознавал их в полной мере, и что предоставленные ему опционы были возвращены без исполнения в 2003 году.
2006 found that Jobs was unaware of these issues and that the options granted to him were returned without being exercised in 2003.
1% в капитале СЛ« Золото»( далее- Дополнительные опционы) Примечание 20.
interest in SL Gold(thereafter, the'Second set of options') with RT note 20.
в течение которого работники получают безусловное право на опционы период наделения правами.
over the period that employees become unconditionally entitled to the options vesting period.
Результатов: 370, Время: 0.0326

Опционы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский