ОТЕЦ ПОПРОСИЛ - перевод на Английском

Примеры использования Отец попросил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Через две недели после того, как я въехала, твой отец попросил меня шпионить за тобой.
Two weeks after I moved in, your dad asked me to spy on you.
Твой отец попросил защищать тебя так,
Your daddy asked me to protect you like you're my own
И твой отец попросил кого-нибудь проводить его и лейтенанта Пирса в ближайшую церковь.
And your dad was asking, so I had somebody take him over to a chapel with that, uh, Lieutenant Pierce, the chaplain.
Его отец попросил полицию не объявлять имя, пока мама не узнает о том, что случилось.
His dad begged the police not to release the name until he can let her know what's going on.
Мой отец попросил копов запереть меня на пару часов… Знаешь, выбить дурь.
My dad told the cops to lock me up for a couple hours… you know, just to freak me out.
перед этим итальянцем так вот почему твой отец попросил тебя остаться?
Is that why your father has asked you to stay?
С семьей- да, но эти- только вы, ваш отец попросил, и свет абсолютно идеальный, магический.
The ones with the family, yes, but these are just you, the ones your dad requested, and the light is absolutely perfect, magical.
Отец попросил меня написать пояснение, какое было начало общения с Ним, как я начал получать Его учения,
The Father has requested that I would write the foreword explaining as to how I started communing with Him,
Даже если твой отец попросит, я не смогу!
Even if your father calls, I can't!
Ваш отец попросит вас помочь своей матери и сестре.
Your father will ask you to help your mother and sister.
Я грезил о том, что мой отец попросит короля.
I daydreamed that my father would ask the king.
отказалось от этого роспуска, и вы, дорогие Отцы, попросили меня, найти каноническое решение, поскольку мы признали разрыв, не приняв требования Священного Синода.
and you, dear Fathers, asked me in particular to look for a canonical solution since we have recorded the rupture by refusing the requirement of the Holy Synod.
Мой отец попросил меня сделать.
My father asked me to get it.
Ваш отец попросил меня проверить.
Your dad asked me to check in.
Твой отец попросил меня переехать.
Your dad asked me to move in.
Твой отец попросил меня передать тебе сообщение.
Your father asked me to give you a message.
И мой отец попросил меня помочь ей.
So my dad asked me to help her out.
Отец попросил упаковать вещи для переезда.
Dad told me to move my things into the new house.
Потому что твой отец попросил нас уйти.
Because of your dad- He told us to leave.
Просто мой отец попросил меня забрать кое-какие учебные рекомендации для Дженны.
My dad just asked me to pick up some class schedules for Jenna.
Результатов: 442, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский