ОТЦОВОЙ - перевод на Английском

of the father's

Примеры использования Отцовой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
одному изменить окружение для других невозможно, ибо все творение является одной Отцовой семьей.
since the whole of creation is one family of the Father.
Только благодаря им и могу ими мне предоставляемый свет распространять другим и делиться Отцовой любовью со всеми, и одинаково.
It is only thanks to them that I can pass the light I was given by them to others and share the Father's love with others, and equally with all.
Иду туда, куда ведет Отец, делаю то, чему учит делать Отец, ибо моя воля слилась с Отцовой волей по любви к Нему.
I walk where I am led by the Father, I do what I am taught to do by the Father because my will is fused with that of the Father out of love for Him.
трудностей отдаваясь выполнению моей и Отцовой воли.
hardships by devoting yourselves to doing my and the Father's will.
И своим воплощением я показывал, как человек может прожить с Отцовой любовью к окружению.
And I was demonstrating by my incarnation how man can live with the Father's love for the whole; for all.
отказывающийся мыслить колебаниями Отцовой любви.
each of you who refuses to think in the love vibrations of the Father.
далее расти в Отцовой любви и истине.
to continue growing in the Father's love and truth.
им посылать колебания Отцовой любви.
send them the love vibrations of the Father.
И точно также вы должны всей открывшейся своей душой эти самые высокочастотные колебания Отцовой любви посылать друг другу.
You must also send, with your opened up soul, these very top frequency love vibrations of the Father to each other.
И всегда тот исполнитель действия или их совокупность объяты колебаниями одинаковой Отцовой любви.
And the vibrations of the same love of the Father always envelop that individual or all those who act.
ибо оно является Отцовой семьей.
for it is the Father's family.
И этот опыт вас также сближает друг с другом посредством Отцовой любви, которую испытывают отворившиеся души.
And this experience also brings you closer to each other through the Father's love which is experienced by the opened souls.
которая уже сейчас нависла над вами из-за ваших собственных немудрых деяний и жизни наперекор Отцовой воле.
which is impending over you because of your unwise actions and living against the will of the Father.
их души все больше отворяются и наполняются Отцовой любовью и покоем.
souls opening up and being filled with the Father's love and peace ever more.
друг друга, а способности различны даже и в Отцовой любовью управляемом творении.
one's abilities differ even in the Father's creation ruled by His love.
Тогда их взаимная любовь от начала самой встречи обладала неразрушимым звеном- живой Отцовой любовью, испытываемой внутри их обоих друг другу.
In this way their mutual love, from the very beginning of their encounter, had this indissoluble link- a living love of the Father which is experienced within each of them, and for each other.
Все это почувствует и младенец, как из материнского молока, так и из вас распространяющихся колебаний Отцовой любви.
And the baby will also feel all this from the mother's milk and the Father's love vibrations which are emitted from you.
И такая живая связь вам дала реальный опыт, когда ваше настоящее я начало одинаково обнимать с Отцовой любовью всех без какого-либо расчета.
And this live relationship gave you a real experience that your true self started to embrace all uniformly in the Father's love without any calculation.
последовательно и с Отцовой любовью, чистить ваши потомки.
generation upon generation, and with the Father's love, cleaned up by your offspring.
другим показать как от своего берега выйти в этот океан Отцовой любви, находящийся внутри каждого из вас самих.
sail off your shore, to this ocean of the Father's love which is within your inner selves.
Результатов: 167, Время: 0.0319

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский