ОТЧАЯННУЮ - перевод на Английском

desperate
отчаянно
отчаянные
отчаявшихся
отчаяния
отчаянно пытается
безвыходной
безнадежной
безнадежно
безрассудной
хотела

Примеры использования Отчаянную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Рано или поздно эти резервы испарятся, пока мы ведем отчаянную и неравную борьбу в защиту наших валют от сильной
Sooner or later, those reserves evaporate in the course of the desperate and unfair battle to defend our currencies from the strong
В это время местное индейское население было вовлечено в отчаянную вооруженную борьбу, чтобы сохранить свою независимость перед лицом враждебного военного
He had the support of some Mapuche lonkos, who were engaged in a desperate armed struggle to retain their independence in the face of hostile military
Во время сражения при Спотсильвейни 12 мая 1864 года Даниел повел бригаду в отчаянную контратаку на« Подкову мула», надеясь отбить важную позицию,
During the Battle of Spotsylvania Court House on May 12, 1864, Daniel led his brigade in a fierce counterattack on the"Mule Shoe"(also known as the"Bloody Angle"), trying to recapture
заставляет людей повседневно вести отчаянную борьбу за выживание в поисках пропитания.
forcing them to survive by fighting fierce daily battles to find food.
позволяло Зивику легко двигаться, когда Армстронг попытался предпринять отчаянную неуклюжую попытку нокаутировать его в последнем раунде.
allowing Zivic to easily dance away when Armstrong attempted to mount a desperate clumsy attempt at a knockout in the final round.
Довольно отчаянная, я бы сказал.
Fairly desperate, I would say.
Отчаянные времена, мистер Уикерс.
Desperate times, Mr Wickers.
Ордоньез- отчаянный парень, Финч.
Ordoz is a desperate man, Finch.
Ты пробовал чуточку отчаянного крика для привлечения внимания?
Have you tried spraying some desperate cry for attention on it?
Недооценили как отчаянны они должны быть если ты так важен для них сейчас.
Underestimated how desperate they must be if you're this important to them now.
И в отчаянном положении, любовь найдет путь через ума лаборатории.
And in a desperate situation, love will find a way through the mad lab.
Одна из Отчаянных домозозяек?
One of the Desperate Housewives?
Еще одна отчаянная мера, чтобы сохранить свою работу.
Another desperate job-saving measure on my part.
Достаточно отчаянной, чтобы сделать что?
Desperate enough to do what?
Это отчаянная глупость и по некоторым причинам я это уважаю.
That desperate folly, for some reason I respect that.
Выглядит отчаянным поступком.
It seemed quite desperate.
Отчаянный момент, отчаянные меры.
Desperate times, desperate measures.
Отчаянные молитвы тысячи людей.
Thousands of peoples' desperate prayers.
Отчаянные меры.
Desperate measures.
И снова- бег, отчаянный, на последнем дыхании- бег.
And running again- a desperate, on the last breath, run.
Результатов: 86, Время: 0.0473

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский