ОХОТИТЕСЬ - перевод на Английском

hunt
хант
охота
охотиться
поиск
ант
охотник
выследить
are huntin
are headhunting

Примеры использования Охотитесь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вот, на кого вы действительно охотитесь, не так ли?
That's who you're really after, isn't it?
Вытаскиваете полумертвых с утопленных кораблей и охотитесь на них?
You take half-drowned men from ships you have wrecked… and drive them out to be hunted.
Ты и твой брат… вы охотитесь на таких вот тварей?
You and your brother, you hunt down these kinds of things?
Я думаю, вы не понимаете на кого охотитесь.
I don't think you really understand who you're hunting.
Может вы рыбачите или охотитесь?
Do you do any fishing or hunting?
Так за кем охотитесь?
So, who you going after?
Тогда вы знаете, что он в бегах с кем-то за кем вы охотитесь.
Then you know he's on the run with someone you're after.
А может, Вы убили этого, и охотитесь за этим?
Or maybe you killed this guy and chased this guy away?
Мне нужно что-нибудь, принадлежавшее тому, на кого вы охотитесь.
I need something that belonged to the person you want it to track.
Итак, как долго вы… охотитесь на призраков?
So, uh, how long have you been doing this… ghost hunting?
Во-первых, вам нужна цель с информацией, на которую вы охотитесь.
First, you need a target with the intel you're after.
Вижу, Вы уже некоторое время охотитесь на Владыку.
I see you have been hunting the Master for some time.
Если вы часто охотитесь на хищных животных,
If you often hunt for wild animals,
вы получите DP в то время как вы охотитесь и если вы можете вспомнить использовать его,
as you will gain DP while you hunt and if you can remember to use it,
Вашта Нерада живет во всех мирах этой системы, но охотитесь вы в лесах.
The Vashta Nerada live on all the worlds in this system, but you hunt in forests.
Но позвольте предостеречь вас… Вы охотитесь на человека, которого считали мертвым мужем вашей коллеги.
But let me just put a little perspective on this for you… you're hunting down a man thought to be the deceased husband of one of your colleagues.
Вы не можете руководить розысками, являясь целью человека, на которого охотитесь.
You can't be in charge of a manhunt when you're the target of the man you are hunting.
Точно так же, если Вы охотитесь только на очень мелкие золотые украшения на малой глубине,
Similarly, if you were hunting only for very fine gold jewellery at a shallow depth,
Люди будут охотиться за нами, Боги- проклинать нас.
Men will hunt us, the gods will curse us.
Или люди, которые охотились на беззащитных существ, никак не повлияли на историю.
Or men who hunt defenceless creatures just don't impact on history.
Результатов: 49, Время: 0.1772

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский