ОЧЕНЬ ОГРАНИЧЕННЫЕ - перевод на Английском

very small
очень маленький
очень небольшой
очень мало
весьма небольшой
очень малых
весьма незначительным
очень мелкие
очень незначительным
совсем небольшие

Примеры использования Очень ограниченные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
учитывая очень ограниченные возможности Секретариата в плане содержания такого имущества,
taking into account the very limited capacity of the Secretariat to maintain such equipment,
Очень ограниченные полномочия на осуществление закупочной деятельности,
With very limited delegations of procurement authority to its staff members,
но при этом затрачиваются очень ограниченные ресурсы регулирующего органа.
threat of enforcement, with a very limited regulatory resource commitment.
С учетом того, что мощности для складирования печного топлива ЕЛ, имеющиеся у других нефтяных компаний, очень ограниченные, то оптовые продажи ЕЛ в основном производятся через АЗС.
Since the storage space for the EL that other oil companies have is very limited, wholesale of EL mainly is being done on petrol stations.
ПРООН обратилась к международному сообществу с просьбой выделить на короткий срок очень ограниченные ресурсы с целью борьбы с национальной эпидемией.
UNDP was appealing to the international community for very limited resources for a short time to address the national epidemic.
Мы имеем очень ограниченные и крайне дорогие запасы воды, которыми нам трудно управлять вследствие геологии
Water is very scarce and extremely expensive for us to manage due to the geological formation
однако его ресурсы очень ограниченные.
but its resources are very limited.
участвующая в альтернативном мониторинге, имеет очень ограниченные знания и опыт в данной области.
an organization involved in shadow monitoring has very limited knowledge and experience in the relevant area.
Только очень ограниченные объемы фундука перевозились лицами, в основном проживающими в приграничных селах
Only very small volumes of hazelnuts were transported by people mostly living in pre-frontier villages
нейроны имеют очень ограниченные запасы энергии,
because the neurons have a very limited energy reserves,
имея в своем распоряжении очень ограниченные человеческие и материальные ресурсы.
which they have had to confront with very limited human and material resources.
секретариат будет иметь очень ограниченные возможности для участия в будущих мероприятиях по наращиванию потенциала,
the secretariat will be extremely limited in its future capacity to participate in capacity-building events related to norms,
которые были недавно созданы и имеют очень ограниченные ресурсы, в частности в сельских
including those recently established, with very limited means, in particular in rural
В очень ограниченном количестве, не распространена повсеместно low magic.
But in very limited quantity and it's not spread worldwide low magic.
Очень ограниченное время для консультаций;
Very limited time for consultations;
Возможности эффективного выбора становятся очень ограниченными.
The effective choice becomes extremely limited.
Эта возможность работала в очень ограниченном наборе случаев и вызывала много вопросов.
This feature had its application in very limited situations and raised many issues.
Развивающиеся страны призывают к установлению очень ограниченного числа чувствительных товаров для развитых стран.
Developing countries call for a very limited number of sensitive products for developed countries.
Причем, за очень ограниченный временной промежуток.
And, for a very limited timeframe.
Нигер располагает очень ограниченными сведениями о своих минных районах.
Niger had very limited knowledge on its mined areas.
Результатов: 66, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский