ОЧЕНЬ ШИРОКИЕ - перевод на Английском

very wide
очень широкий
весьма широкий
очень большой
весьма обширный
чрезвычайно широкий
очень богатый
очень широко
very broad
весьма широкий
очень широкий
чрезвычайно широкий
слишком широким
весьма обширный
very widely
очень широко
очень широкое
весьма широко
весьма широкое
чрезвычайно широкое
extremely wide
чрезвычайно широкий
очень широкого
крайне широком

Примеры использования Очень широкие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ну, я ношу его потому, что мне трудно найти подходящую куртку, у меня очень широкие плечи.
Well, I got it because it's hard for me to find a coat that really fits,'cause I have really wide shoulders.
заметили ли вы, но у меня очень широкие плечи и узкая талия.
but I have unusually wide shoulders and a small tapering waist.
где склоны очень широкие и не очень крутые.
where tracks are very wide and not very inclined.
затрудняет измерение небольших доплеровских сдвигов, вызванных вращающимися планетами, поскольку спектральные линии очень широкие.
which makes it difficult to measure the small Doppler shifts induced by orbiting planets since the spectral lines are very broad.
в рассматриваемый период времени соответствующий орган имел очень широкие полномочия, и что произошло вторжение без ордера судьи
at the material time, the relevant authority had very wide powers and that it had intervened without a magistrate's warrant
Здесь очень широкие улицы и современные здания,
Here are very wide streets and modern buildings,
в соответствии с которым это было сделано- Патриотический акт, принятый под впечатлением от 11 сентября,- является законом, дающим правительству очень широкие полномочия в сборе досье на людей, без резонных оснований на подозрение, как это предусмотрено традиционными стандартами.
enacted in the wake of 9/11-- was a law that allowed the government very broad powers to get records about people.
есть очень широкие окна и небольшой риск пропустить их», добавляет он.
there is a very wide window and little risk of missing out," he adds.
утвержденная Указом президента от 9 ноября 2010 г. 575 дает очень широкие дефиниции понятиям« национальная безопасность» и« национальные интересы».
2010, by the Edict 575 of the President gives very broad definitions to the notions of"national security" and"national interests.
В настоящее время в области гражданской ответственности действуют различные правила, включенные в международно-правовые документы, которые охватывают как очень широкие и общие, так
There currently exist various civil liability rules incorporated in international legal instruments that cover topics varying from very wide and general to very specific
В заключении хочется сказать, что масштабы использования квадрокоптера в учебном процессе на военной кафедре, особенно при проведении практических занятий в учебно-тренировочном центре и во время учебных сборов на полигонах воинских частей да и в войсках связи очень широкие.
The quadrocopter using in the educational process at the military Department is very wide, especially during conducting practical sessions in the training center and training exercises on the ranges of military units and troops of connection.
назначать уголовные наказания за преступления, которые имеют очень широкие определения, такие как" ослабление национального духа" или" разжигание расовых
impose penal sanctions for crimes that are very widely defined, such as"weakening the national sentiment" or"awakening racial
правомочен назначать уголовные наказания за преступления, имеющие очень широкие определения, и может применять продолжительное содержание под стражей без связи с внешним миром без судебного надзора
had the competence to impose penal sanctions for very widely defined crimes, and permitted prolonged incommunicado detention without judicial supervision or a right to appeal.
Производимая нами продукция имеет очень широкий ассортимент и спектр применения.
Producible by us products have a very wide assortment and spectrum of application.
У нас очень широкий охват.
We have a very broad scope of activities.
Они будут интересны очень широкой аудитории игроков.
They are interesting for a very wide audience of players.
Некоторые карты имеют очень широкое применение, другие, напротив, узкое.
Some cards are very broad in their applications, while some cards are very narrow.
Здесь вы найдете очень широкий ассортимент игр этой тематики.
Here you will find a very wide range of games of this theme.
Полочные( торговые) стеллажи имеют очень широкое применение в торговле,
Shelving racks are very widely used in the trade,
Это очень широкая, неясная картина финансирования привела к недостаточному уровню подотчетности.
This very broad, vague picture of financing led to a lack of accountability.
Результатов: 48, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский