ПАМЯТНИКУ - перевод на Английском

monument
памятник
монумент
мемориал
at the memorial
на мемориале
на поминальной
на мемориальном
на поминках
к памятнику
на панихиде
statue
статуя
памятник
скульптура
статуэтка
изваяние

Примеры использования Памятнику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
венков состоялось сегодня к памятнику жертвам Ередской трагедии на Згъудерском кладбище Южной Осетии.
wreaths took place today at the memorial to the victims of the Ered tragedy at the Zguder cemetery of South Ossetia.
Находится на площади„ Тройката" в непосредственной близи к Памятнику„ Алеша" и к одной из центральных пешеходных улиц города-„ Александровская.
It's located on"Troykata" Square, immediately next to the Alyosha Monument and one of the central pedestrian streets- Alexandrovska.
Ровно в 11: 41 он возложил цветы к памятнику жертвам разрушительного Спитакского землетрясения 1988 года в церкви Святого Всеспасителя в Гюмри и присутствовал на Священной Литургии.
At 11:41 am, Karen Karapetyan laid flowers at the Memorial to Earthquake Victims in Gyumri church of St. Amenaprkich and attended the Divine Liturgy.
Не менее интересна экскурсия к еще одному памятнику древнего зодчества- сердцу Мцхеты- храму Светицховели.
No less interesting is excursion to one more monument of ancient architecture- the heart of Mtskheta- Svetitskhoveli cathedral.
Они предпочитают поклоняться памятнику Ганди или какого-то другого лидера,
They may worship the statue of Gandhi or someone else,
Сюда люди приносят цветы к памятнику Т. Г. Шевченко,
People bring flowers to the monument of T. Shevchenko,
Перед этим Президент Республики возложил цветы к памятнику национального героя Чили генерала Бернардо О' Хиггинса
Before that, the Armenian President laid a wreath at the Memorial to the Chilean national hero General Bernardo O'Higgins
Ереванском бульваре в Париже, где возложила цветы к памятнику Комитасу.
where the members of the delegation laid flowers in front of Komitas statue.
полководца Андраника Озаняна и к памятнику Неизвестному солдату.
Commander Andranik Ozanyan and at the memorial to the Unknown Soldier.
возложили цветы к памятнику Богдану Хмельницкому.
laid flowers to the monument to Bogdan Khmelnytsky.
С целью воздать дань уважения памяти жертв Геноцида армян к памятнику Комитаса пришел также кандидат в президенты Франции Эммануел Макрон.
French presidential candidate Emanuel Macron also visited the statue of Komitas to pay tribute to the victims of the Armenian Genocide.
Перед началом митинга его участники возложили цветы и венки к памятнику жертв Зарской трагедии.
Before the rally began, its participants laid flowers and wreaths to the monument of the victims of the Zara tragedy.
возложил венок к памятнику жертвам Геноцида армян
laid a wreath at the Memorial to the Victims of the Armenian Genocide
На строительство 51 километра дороги к выдающемуся историческому и духовному памятнику области Бекет- Ата выделили средства из бюджета.
To construct 51 kilometers of road leading to the historic and spiritual statue of the region Beket-Ata, finances were allocated from the budget.
Сотни латвийцев объединились, чтобы прийти к Памятнику Свободы и помянуть убитых евреев.
Hundreds of Latvians have joined together to come to the Freedom Monument and commemorate the killed Jews.
Почитатели творчества татарского поэта и журналиста смогут возложить цветы к его памятнику.
Fans of the creativity of the Tatar poet and journalist will be able to lay flowers to his monument.
Глава Правительства возложил цветы к памятнику Неизвестного солдата
The Prime Minister laid a wreath at the monument to the Unknown Soldier
Г-н Саакян возложил венок к памятнику павших в Арцахской войне
Galust Sahakyan laid a wreath at the monument eternalizing the memory of the freedom fighters,
Премьер-министр возложил венок к памятнику, увековечивающему память героев Сардарапатской битвы и воздал дань уважения.
The Prime Minister laid a wreath at the monument to the heroes of the Battle of Sardarapat and paid his respects.
Оползни высокого берега не раз угрожали памятнику культового зодчества на протяжении двух последних столетий.
During the past two centuries the monument of religious architecture has been repeatedly threatened by the high bank landslides.
Результатов: 254, Время: 0.1619

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский