ПЕРЕБИРАТЬСЯ - перевод на Английском

to move
двигаться
движение
перенести
двинуться
переезд
перейти
переехать
переместить
для перемещения
передвинуть
to cross
проехать
пересечь
перейти
переступить
переправиться
преодолеть
перебраться
переплыть
пройти
скрестить
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
to relocate to
переехать
переселиться
переместиться в
перебраться
перебазироваться
к переезду в
о переводе в
переселении в

Примеры использования Перебираться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем временем конфликты в странах района Великих озер продолжали вынуждать беженцев перебираться в Объединенную Республику Танзанию,
Meanwhile, the conflicts in countries of the Great Lakes region continued to cause refugees to cross into the United Republic of Tanzania
В самых простых вариантах игры Ковбои вы сможете найти настолько различные ситуации, что вам понравится перебираться от одного к другому приключению и получать самые различные бонусы и призы.
In the simplest embodiments Cowboys games so you can find a variety of situations that you will like to move from one to another adventure and receive a variety of bonuses and prizes.
Во многих сельских районах дети, завершившие начальное образование, вынуждены перебираться в другие районы для посещения средней школы
Children graduating from elementary schools in many rural areas are forced to relocate to other areas to attend secondary school
В районе брода через реку Тамды( дорога из Сарлыка приходит прямо на него, но перебираться через речку нам не требуется), располагается зимовка Байтлеу по другую сторону реки.
In the area of one of the fords through the Tamdy river(the road from Sarlyk comes directly to the ford, but you do not need to cross the river) is located Baitleu winter hut on the opposite side of the river.
поэтому пришлось в четверг перебираться в Амстердам, но за мной заехали
so on Thursday I had to move to Amsterdam but I was picked up
В ряде ситуаций они могут даже притягивать необеспеченные группы населения, которые могут перебираться в лагеря, чтобы получить доступ к их основным услугам
In some instances, they may even become a pull factor for poor sectors of the population who may move into camps in order to have access to its basic services
Приблизительно через 45 дней они начинают перебираться на соседние ветки, а первый свой полет совершают,
The nestlings begin climbing onto branches around their nest from 45 days
подтверждающие друг друга свидетельства о том, что молодые люди, ранее работавшие на алмазных месторождениях, продолжают перебираться на золотые прииски,
the Group heard consistent testimonies that young men previously working in the diamond mines continued to move to gold mining,
в результате чего граждане были вынуждены покинуть свои дома и перебираться в другие районы в поисках безопасного места.
as a result of which citizens are forced to leave their homes and move to other areas in quest of a safe haven.
все большее число перемещенных лиц, судя по всему, предпочитают перебираться в другие районы Союзной Республики Югославии( в частности в Черногорию) и за границу.
although an increasing number of those displaced appear to be electing to move to other areas within the Federal Republic of Yugoslavia(Montenegro in particular) and abroad.
семьи общины Кабихуг обычно вынуждены бросать свои дома и перебираться на плантации, на которых они работают.
Kabihug families are routinely forced to abandon their homes and move off of plantations where they work.
поэтому эти люди вынуждены перебираться в удаленные районы,
they are therefore forced to move to distant peripheries,
они обучаются играть и могут перебираться от одного к другому, прыгать и качаться
they learn to play and can go from here to there,
при поддержке родственников перебираться в города, ближе всего расположенные к больницам.
with the support of the extended family, to move to the town closest to the hospital.
Поэтому правительство призывает беженцев перебираться в лагеря беженцев
The Government is therefore encouraging refugees to relocate to refugee camps
других средств настоятельно призвали гражданских лиц перебираться в городские центры.
other means, had urged civilians to move to city centres.
перемещению с их собственных земель и предпринять практические шаги, с тем чтобы народы нижнего Омо не принуждали перебираться на новые земли, не заручившись предварительно их осознанным
take practical steps to ensure that the Peoples of the Lower Omo will not be required to move to any new village without their free prior
багаж благополучно погружены, и, вместо благодарности, получил приказ собирать пожитки и перебираться с ними на« Софию», где по-прежнему требовались услуги переводчика.
he was greeted with the order to get his things together quickly and transfer them and himself to the Sophia, where his services as interpreter were still needed.
Десятки тысяч мадурцев были вынуждены перебраться с Калимантана на Мадуру и Яву.
Tens of thousands of Madurese people from Kalimantan were forced to move to Madura and Java.
Я пыталась заставить его перебраться хотя бы на первый этаж.
I have tried to get him to move, even as far as downstairs.
Результатов: 48, Время: 0.1771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский