ПЕРЕС АЛЬВАРЕС - перевод на Английском

pérez álvarez
перес альварес
перес алварес
pérez alvarez

Примеры использования Перес альварес на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа Перес Альварес( Куба) говорит, что работа в двух секциях является исключительной
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that working in two chambers was an exceptional
Г-жа Перес Альварес( Куба) выражает удовлетворение усилиями суданского правительства по обеспечению мира
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) welcomed the Sudanese Government's efforts to establish peace and security,
Г-жа Перес Альварес( Куба)( говорит поиспански):
Mrs. Pérez Álvarez(Cuba)(spoke in Spanish): As this is
Г-жа Перес Альварес( Куба)
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that,
Г-жа Перес Альварес( Куба) напоминает, что борьба с преступностью означает в
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that fighting crime required above all combating underdevelopment
Г-жа Перес Альварес( Куба), ссылаясь на седьмой пункт преамбулы к проекту резолюции,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba), with regard to the seventh preambular paragraph of the draft resolution,
Г-жа Перес Альварес( Куба) спрашивает, какие меры можно принять в контексте деятельности Комитета по мировой продовольственной безопасности в связи с реализацией добровольных принципов, касающихся права на питание.
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) asked what measures could be taken in the context of the work of the Committee on World Food Security with regard to implementation of the Voluntary Guidelines on the right to food.
ранив Ильду Есину Перес Альварес и убив Мануэля Эстуардо Давила Хуареса.
injuring Hilda Yesina Pérez Álvarez and killing Manuel Estuardo Dávila Juárez.
Г-жа Перес Альварес( Куба) выражает удовлетворение в связи с тем, что Рабочая группа продолжает работу, начатую предыдущим докладчиком,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that she was gratified that the Working Group had continued the work begun by the previous Rapporteur
Г-жа Перес Альварес( Куба), представляя проект резолюции от имени авторов,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors,
Г-жа Перес Альварес( Куба) говорит, что проект резолюции рассматривается на фоне глобального продовольственного
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that the draft resolution was being considered against the backdrop of the global food
Г-жа Перес Альварес( Куба) говорит, что неофициальные консультации по данному проекту резолюции продолжаются,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that informal consultations were still being held on the draft resolution
Г-жа Перес Альварес( Куба), представляя проект резолюции от имени государств- членов Движения неприсоединившихся стран,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba), introducing draft resolution A/C.3/64/L.48 on behalf of the member States of the Movement of Non-Aligned Countries,
Г-жа Перес Альварес( Куба) представляет проект резолюции от имени его авторов,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) introduced the draft resolution on behalf of its sponsors,
Г-жа Перес Альварес( Куба) просит Специального докладчика пояснить положение в его докладе о том, что страны- доноры должны обеспечивать,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) asked the Special Rapporteur to clarify the statement in his report that donor countries should ensure that their policies
Гжа Перес Альварес( Куба)( говорит поиспански):
Mrs. Pérez Álvarez(Cuba)(spoke in Spanish): The delegation of
Г-жа Перес Альварес( Куба) разъясняет, что Куба голосовала за поправки, внесенные Группой африканских государств, поскольку она считает, что все мандатарии специальных процедур в области прав человека обязаны соблюдать этический кодекс.
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that her delegation had voted in favour of the amendments proposed by the African Group because it had felt that all human rights special procedures mandate holders had to comply with their Code of Conduct.
Г-жа Перес Альварес( Куба) говорит, что содержащееся в рекомендации
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that the reference in the recommendation in paragraph 15(d)
Г-жа Перес Альварес( Куба) предлагает включить в конце первого предложения этого пункта фразу" aunque también se hizo referencia a la importancia de las actas resumidas"" хотя также было указано на важность сохранения кратких отчетов.
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) proposed adding the phrase"although reference was also made to the importance of summary records" at the end of the first sentence in the paragraph.
Г-жа Перес Альварес( Куба) говорит, что, несмотря на прогресс, достигнутый в осуществлении Пекинской платформы действий и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said that the increase in the feminization of poverty worldwide remained a cause of serious concern in spite of the progress achieved in implementing the Beijing Platform for Action
Результатов: 116, Время: 0.0316

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский