ПЕТРУШКА - перевод на Английском

parsley
петрушка
зелень
petrushka
петрушка
pétrouchka
петрушки

Примеры использования Петрушка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как это в супермаркете могла кончиться петрушка?
How does the supermarket run out of parsley?
также Жар-Птица, Петрушка, Дух и Роза, Дафнис и Хлоя,
as well as The Firebird, Petrushka, Le Spectre de la Rose
1910;" Петрушка", 1915; серия лубков" Масленичные герои", середина 1910- х, и др.
1910,"Petrushka", 1915, a series popular prints"Shrovetide heroes", the middle of the 1910s, etc.
Юденича были выпущены студиями Harmonia Mundi и Academy,« Три фрагмента из балета« Петрушка» Стравинского он записал в партнерстве с продюсером Томасом Фростом.
the Harmonia Mundi and Academy labels and has collaborated with the imminent producer Thomas Frost on a recording of Stravinsky's«Trois Mouvements de Pétrouchka».
Например, он долго мечтал приобрести в свою коллекцию принадлежности старинных кукольных театров« Вертеп» и« Петрушка», распространенных на Руси до организации театров с актерами- людьми.
For example, he had a big dream to purchase belongings of old puppet theatres"Vertep" and"Petrushka", common in Russia before appearance of theatre with people as actors.
В сказочном действе участвуют и герои известных русских сказок- Петрушка, Баба Яга, Зима.
In a fairy-tale setting, heroes of other famous Russian fairy tales also participate: Petrushka, Baba Yaga, Zima.
Первый театральный сезон был открыт двумя представлениями-« Старый петрушка» и« Музыканты» по Л.
The Theatre's first season was opened with two productions, Old Petrushka and Musicians, based on works by L.
Дягилев и композитор Игорь Стравинский объединили свои таланты чтобы на основе русского фольклора создать балеты Жар-птица и Петрушка.
Diaghilev and composer Igor Stravinsky merged their talents to bring Russian folklore to life in The Firebird and Petrushka choreographed by Fokine.
Первыми заметными ролями Яншина в Художественном театре стали Добчинский в« Ревизоре» Н. В. Гоголя и лакей Петрушка в« Горе от ума» А. С. Грибоедова.
Yanshin's first notable roles at the Art Theatre were as Dobchinsky in Gogol's The Government Inspector and as the footman Petrushka in Griboyedov's Woe from Wit.
Владимир Петрушка, Штефан Адамец,
Gustáv Valach, Vladimír Petruška,
В Филадельфии Василий Твист дебютирует спектаклем" Петрушка", ослепительной интерпретацией замечательного балета Стравинского, премьера которого состоялась в 1911 году в Париже.
Master puppeteer Basil Twist, known over the world for his astonishingly innovative productions, makes his Philadelphia debut with Petrushka, a dazzling interpretation of this brilliant Stravinsky ballet that premiered in 1911 in Paris.
сказочные персонажи( Петрушка, восточные сказки),
fairytale characters(Petrushka, oriental tale characters),
Сейчас, когда я подбираю слова, чтобы сказать, что такое Петрушка, я чувствую, как слабо слово или как беспомощен я,
Now, when I choose these words to describe what Pétrouchka is, I feel how inadequate words are
Петрушка на эскизе Бенуа наделен характерной пластикой и мимикой будущего исполнителя этой партии Вацлава Нижинского, который сумел, по словам Бенуа,„ выразить его подавленность, внушающую жалость, и его старание утвердить свое личное достоинство, не переставая оставаться куклой.
Benois lends the hero of his design the movement, gesture and mimics of the future performer, Vaslav Nijinsky, who succeeded, in Benois' words, in"expressing Pétrouchka's pitiful oppression and hopeless efforts to achieve personal dignity, without ever ceasing to be a puppet.
Дэйв Петрушка из« Tucson Citizen» поставил его на первое место и написал:« Эт замечательная сатира на братские организации
Dave Petruska of the Tucson Citizen listed"Homer the Great" as his favorite episode"because it is such a wonderful satire on fraternal organizations
Посыпать немного петрушкой вокруг?
Sprinkle some parsley around there?
Грецкие орехи с петрушкой, сливочное масло, яйцо и панировочные сухари замесите в тесто.
Knead together the walnuts, parsley, egg, and breadcrumbs.
Театр Петрушки: из прошлого в настоящее.
Petrushka Theatre: from past to present.
Смешать панировочные сухари с мелко рубленной петрушкой, посолить, поперчить,
Mix breadcrumbs with finely chopped parsley, salt and pepper,
Во главе с Петрушкой и масленичным дедом проходили представления.
At the head of Petrushka and Maslenitsa grandfather there were performances.
Результатов: 164, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский