ПЛАВАЯ - перевод на Английском

floating
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают
swimming
плавать
купаться
плыть
заплыв
вплавь
плавания
плавательной
купания
проплыть
пловцов
sailing
парус
плыть
плавать
парусный
плавание
отплыть
обшивки
ходят
отправиться
проплыть

Примеры использования Плавая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Плавая, шипун часто изгибает шею в форме буквы« S»,
Swimming, mute often bends the neck in the shape of the letter«S»,
тропическим ландафтом, плавая в бассейне на крыше на 7- м этаже этого комплекса Aristo 1 Phuket.
tropical landslide, swimming in the rooftop pool on the 7th floor of this Aristo 1 Phuket complex.
Медленно плавая и вглядываясь в воду,
Slow swimming and peering into the water,
раненых собратьев, плавая под ними в течение многих часов
injured animals, swimming under them for hours at a time
таким образом, плавая в бассейне, исчезает горизонт границы участка.
thus, swimming in the pool, the horizon of the site boundary disappears.
парясь в сауне и плавая в бассейнах.
go to the sauna and swimming in the huge pools.
где вы можете проводить время часами, плавая, ныряя, занимаясь дайвингом с друзьями и семьей.
where you can spend hours swimming, jumping and diving with friends and family.
взять голубое небо в свой бассейн, плавая в небе.
feeling like taking the blue sky into your pool, swimming in the sky.
обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая.
typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running.
они могут наблюдать за своими детьми, играя или плавая в бассейне.
while they watch their children swim and play in the swimming pool.
Конвиниент: Раздувной бассейн легко установлен который приносил наслаждение задворк плавая к миллионам людей.
Convinient: The Inflatable Swimming pool is easily set which has brought the enjoyment of backyard swimming to millions of people around the world.
имеют ванну, плавая трайннинг етк.
have bath, swimming trainning etc.
Вы были бы насквозь промокшими, плавая в глубоком закрытом бассейне построенным для F. D. R. и используемым денно и нощно.
you would be soaking wet, swimming in the deep end of an indoor pool built for F.D.R.
вы обнаружите множество прекрасных пляжей, где вы можете насладиться ленивыми деньками, загорая и плавая в Средиземном море.
you will find many nice beaches where you can enjoy lazy days in the sun and swim in the Mediterranean.
бактериям в полярных областях Земли, или свободно плавая в океане Европы.
bacteria in Earth's polar regions, or float freely in Europa's ocean.
солнечных дней, плавая около островов Сент- Мартина,
beautiful days sailing around St. Marteen,
Харли встретил его на прогулочном катере плавая по Нилу, и он взял Харли с собой, что бы он не делал.
Harley met him on a barge floating down the Nile, and he took Harley for everything he had playing poker.
по библейской легенде младенец Моисей был спасен египетской царицей( Хатшепсут?), плавая по реке в корзине?
floating down a river, and the Biblical legend tells: the baby Moses was floating down the river in a basket and was rescued by an Egyptian queen Hatshepsut?
провожу время на море, плавая, прогуливаясь пешком
three times a day and have a swim, go for a walk
стал реальным в ту ночь, плавая по морям Спиры.
became real that night, floundering in the seas of Spira.
Результатов: 106, Время: 0.3705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский