ПЛЯСАТЬ - перевод на Английском

dance
танец
танцевать
танцевальный
плясать
дэнс
бал
пляски
dancing
танец
танцевать
танцевальный
плясать
дэнс
бал
пляски
danced
танец
танцевать
танцевальный
плясать
дэнс
бал
пляски

Примеры использования Плясать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку?
But if Your Majesty continues to dance to their tune?
Верно, и все снова начали плясать вокруг майского дерева. и снова" главное- любовь, а не война.
Right, everyone was dancing around the Maypole, then,"make love, not war.
Хасинто Перес любил плясать по утрам со своей свиньей Касильдой.
Jasinto Perez loved to dance with my pig Casilda every morning.
Если плясать среди эфирных потоков, то у тебя только завьются волосы.
If you dance among the aether-streams, you will only curl your hair.
Люблю плясать♪.
I love to dance♪.
Карлос, перестань плясать.
Carlos, stop with the dance.
Быть может, вы даже начнете плясать на столе.
Maybe you will be dancing on the table tops.
Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку.
He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune.
Сеньор Хуан Хосе Рамос спьяну пошел плясать с кактусами.
Juan Jose Ramos being drunk went to dance with cacti.
По ночам он убегал плясать в поле голышом.
He used to run out at night to dance naked in the field.
А он все продолжал и продолжал плясать.
He just got up and continued to bat.
и время, когда плясать;
and a time to dance;
И ты начинаешь плясать.
And you get to dance.
И я прекрасно знаю, что настоящий Уинслоу Шотт хочет жить и плясать на могиле Оливера.
And i know that the real winslow schott would want to live and dance on oliver's grave.
тогда нам не придется плясать под дудку Илая Голда.
we won't have to dance to the tune of Eli Gold.
Правда, если Сент- Пьер начнет плясать по дудку Диаса,
However, if Saint-Pierre starts dancing on Díaz's pipe,
чтобы« заставить плясать под брюссельскую дудку».
to"make Belarus dance to Brussels' tune.
Ага, зачищать Порта- Джонс и плясать как проститутка, пока Скайнет делает всю интересную работу.
Yeah, cleaning porta-johns and dancing like a rent boy while Skynet does all the fun stuff.
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди.
I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped.
Я надеюсь, ты готов плясать до полуночи, а потом прислать карету с белыми лошадьми,
I'm hoping you have laid on dancing till midnight and a carriage of white horses home.
Результатов: 99, Время: 0.3214

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский