ПОДСОБНЫХ - перевод на Английском

subsidiary
филиал
вспомогательных
дочерней
дополнительной
субсидиарной
ancillary
вспомогательных
дополнительных
сопутствующие
подсобные
побочные
вспомогател
auxiliary
вспомогательный
дополнительный
помощников
подсобных
викарного
utility
утилита
программа
практичность
предприятие
полезности
полезной
коммунальных
подсобное
целесообразности
пользу
storage
хранилище
склад
кладовая
хранения
складских
складирования
памяти
накопителей
накопления
запоминающее

Примеры использования Подсобных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
квартирах и подсобных помещениях.
apartments and utility rooms.
двух спален, подсобных помещений, двух террас,
two bedrooms, storage rooms, two balconies,
Iii прогнозируемые расходы на строительство подъездных коммуникаций и подсобных сооружений и предположения относительно порядка их возмещения на данном этапе основываются на приблизительных оценках;
Iii Estimates of the cost of connections and accessory facilities and how these would be divided, were based, at this stage on summary estimates;
Оно особенно широко использовалось в предложениях о работе на должностях подсобных и неквалифицированных рабочих,
It was particularly common for job offers for auxiliary and unqualified workers,
вести ее на уровне личных подсобных хозяйств.
keep it at the level of private garden land.
почти столько же- подсобных несельскохозяйственных организаций,
almost the same- part-time non-agricultural organizations,
Мыза Кулдкару расположена в одном из немногих сохранившихся подсобных помещений Тойлаской мызы.
Kuldkaru manor house is located in one of the few remaining accessory buildings of the historical Toila manor house.
стимулирования выращивания крупного рогатого скота в личных подсобных хозяйствах граждан.
the creation of small businesses, and incentives for raising cattle in private subsidiary farming units.
очистных сооружений23, а также подсобных помещений, гаража и автостоянки.
23 as well as ancillary facilities, including garages and parking areas.
жители сел смогут получать дополнительный доход от ведения подсобных хозяйств.
the villagers will be able to receive additional income from the maintenance of subsidiary farms.
связанный с выполнением малоквалифицированных( подсобных) работ в различных отраслях экономики,
involves doing low-skilled(auxiliary) work in various branches of the economy
заключаться в прекращении работы соответствующими работниками без занятия рабочих мест или подсобных помещений.
consist in the cessation of the services of the workers concerned, without occupation of the places of work or ancillary premises.
натуральные поступления от личных подсобных хозяйств населения,
organic revenues from personal subsidiary farms of the population,
Общая площадь жилых домов состоит из жилой площади и площади подсобных( вспомогательных) помещений в квартирных домах
Total area of residential buildings consists of a living area and utility(auxiliary) rooms in apartment houses
в служебных, подсобных и иных помещениях без разрешения администрации.
in offices, utility rooms and other rooms without the permission of the management.
С указанием наличия количества торговых, подсобных, административно- бытовых помещений,
With indication of the availability of a number of shopping, subsidiary, administrative and domestic premises,
Участие данных учреждений в инвестиционных проектах региона окажет влияние на развитие подсобных хозяйств учреждений ФСИН Пермского края, положительная динамика их
Participation of data of establishments in investment projects of the region will have impact on development of subsidiary farms of Federal Penitentiary Service institutions of Perm region,
Меры по поддержке личных подсобных хозяйств, обеспечению доступным жильем молодых специалистов на селе предусмотрены приоритетным национальным проектом<< Развитие агропромышленного комплекса>>,
Measures for the support of personal auxiliary holdings and for providing young specialists with accessible housing in the village have been envisaged as a priority national project"Development of agricultural industry complex",
Лица, занятые выращиванием крупного рогатого скота в личных подсобных и дехканских хозяйствах, относятся к занятому населению при условии, что выращенный ими в личных подсобных и дехканских хозяйствах крупный рогатый скот
Persons engaged in the cattle breeding in personal subsidiary and peasant farms belong to the employed population provided that the cattle grown by them in personal subsidiary and dehkan farms or the commercial livestock products produced in
Требуется ли предприятиям розничной торговли повысить качество работы подсобных служб, провести эффективные рекламные кампании дисплеях весов самообслуживания,
Whether retailers want to increase backroom performance, launch effective in-store promotions and cross-selling on service counter scales' displays, or optimize accuracy
Результатов: 53, Время: 0.0531

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский