ПОЛЬЗЫ ОТ - перевод на Английском

benefits of
выгоду от
в интересах
польза от
на благо
отдачу от
пособие в размере
о преимуществах
usefulness of
о полезности
о целесообразности
пользы от
целесообразность применения
важность
полезной , в
benefit of
выгоду от
в интересах
польза от
на благо
отдачу от
пособие в размере
о преимуществах
value from
значение из
стоимость от
отдачу от
пользы из
ценность от
выгоды из
use from
использования с
применению от
пользу от
обращении с
использовать от
utility of
о полезности
польза от
о целесообразности
целесообразность применения

Примеры использования Пользы от на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда обнаруживается истинное существо, пользы от эго больше нет, и эта формация должна
When the true being is discovered, the utility of the ego is over
При оценке пользы от мер по борьбе с загрязнением определяющую роль играют сопутствующие положительные результаты, связанные с уменьшением выбросов ТЧ.
In the assessment of benefits of abatement measures, the co-benefits for reduction of PM played a dominant role.
которое продемонстрировало отсутствие пользы от Панитумумаба у пациентов с NRAS- мутацией.
which demonstrated lack of benefit with Panitumumab in patients who carried NRAS mutations.
Отделу поручено помогать государствам в получении практической пользы от Конвенции и в выполнении ими своих обязанностей по Конвенции.
The Division is expected to assist States in deriving practical benefits from the Convention and in fulfilling their obligations under it.
Что касается пользы от российских баз для абхазских вооруженных сил, то 12- 14 октября 2016 года впервые за последние
As for the benefits of Russian military bases for Abkhazian armed forces may be considered the command
Предметом обсуждений стали долгосрочные планы повышения пользы от одновременной эксплуатации нескольких спутниковых группировок
The discussions were held on the long-term plans to provide increased benefits from multiple constellations and alternate position navigation
Что пользы от того, если вместо оказания помощи человеку вы начнете усиленно переживать с ним то, что переживает он,
That benefit from if instead of helping a man you will begin to experience with him intensively what is going through it,
Для извлечения максимальной пользы от торговли наращивание национальных производственных мощностей должно осуществляться параллельно с либерализацией
In order to derive maximum benefits from trade, national productive capacities needed to be strengthened in parallel with liberalization
Они не видят пользы от такой политики и, наоборот, пытаются стимулировать компании
They do not see benefit from such a policy and, on the contrary,
как ожидаемые пользы от участия в разных форматах сотрудничества с НАТО,
such as expected benefits from NATO's cooperation formats, has found its
С первых встреч и презентаций как то само собой сформировалось ощущение нужности и пользы от внедрения продуктов Касперского.
It was a feeling of use and favour from Kaspersky product implementation from the first meetings and presentations.
И даже если вам кто-то и может причинить вам вред, пользы от других людей будет на порядок больше.
And even if anyone can hurt you, the benefits from other people will be by an order of magnitude greater.
необходимые ребенку для получения максимальной пользы от образования.
related services necessary for your child to benefit from his or her education.
картофельное пюре) нужно не больше 1- 1, 5 часа, иначе пользы от него будет намного меньше.
have no more than 1-1,5 hours, otherwise benefit from it will be much less.
Полнота и целостность контента сайта- вот то, что поможет посетителю получить максимум пользы от посещения этого сайта.
It is completeness and integrity of website content that will help the visitor to gain maximum benefit from visiting the site.
Сбор и производство различных отраслей промышленности в рамках ССП должно осуществляться в одном и том же управлении в целях получения большей пользы от опыта друг друга.
The production of different industries within SBS should be gathered in the same department to better benefit from each other's experiences.
обеспечивать получение ими удовлетворения и пользы от этих посещений;
ensure that they enjoy and benefit from their visits;
определенной ОС или браузером, то пользы от такого калькулятора для посетителей ноль.
browser the visitors' benefit from using this calculator is zero.
Ваши продолжающиеся усилия в стремлении гарантировать доступность этих докладов как можно ближе к" режиму реальном времени" обеспечивают продолжение получения максимальной пользы от докладов.
Your continued efforts to make sure that these reports are available as close as possible to in real time will ensure continued maximal contributions of the reporting.
Люди, вероятно, хорошо провести время, но я хорватского туризма не будет большой пользы от него, потому что они не знают о маркетинге в использовании.
Those people probably had a good time, but the Croatian tourism will not have much use of it, because we do not know how to use the marketing tool.
Результатов: 122, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский