ПОЩАДИЛ - перевод на Английском

spared
запасной
жалеть
пощадить
запчасть
свободное
избавь
приложить все
have mercy
помилуй
сжалься
пощадите
смилуйся
будь милосерден
будь милостив
проявите милосердие
имей милосердие
spare
запасной
жалеть
пощадить
запчасть
свободное
избавь
приложить все
showed mercy
проявите милосердие

Примеры использования Пощадил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его пощадил, а меня убьешь?
You would spare him, but kill me?
Твой отец пощадил бы меня!
Your dad would have spared me!
Почему ты пощадил меня?
You shouldn't have spared me?
Недуг не пощадил ни одного сектора нашего населения.
No sector of our populations has been spared.
Но пощадил Андрóга, и скоро он вернется.
But I spared Andróg, and he will soon return.".
Терроризм не пощадил ни одну страну.
No country has been spared by terrorism.
Но нет, хоть ее пощадил.
No, I was spared that at least.
И ты хочешь, чтобы я пощадил его?
You want me to spare him?
то Посейдон пощадил вас.
then Poseidon has spared you.
Я вижу, что блайт пощадил вас.
I see the blight has spared you.
Он тебя пощадил.
He let you live.
В начале, мы думали, что он пощадил нас.
At the beginning, we thought he had spared us.
Только двоих пощадил.
Only two were spared.
Может, я пощадил сам себя.
Perhaps I was saving myself.
Сначала вы говорите, что я пощадил пирата.
First, you tell me I let the pirate live.
Он чуть не убил твоего лучшего бойца, а ты его пощадил?
He tries to kill your best man, and yet you let him live?
Шао Кан незамедлительно убил его, после того как Рейн признался, что пощадил обоих.
Rain is then promptly killed by Kahn after he admits to sparing their lives.
Передай трусам, которым ты подчиняешься… тем трусам, которые посылают детей на убийство, что вампир пощадил тех, кого они не пощадили..
You tell the cowards who lead you the cowards who send children to do their killing that a vampire showed mercy where they had none.
Господь пощадил их, и они снова начали преуспевать в земле.
the Lord did spare them, and they began to prosper again in the land.
все же Гидеон пощадил его жизнь.
Gideon did spare his life.
Результатов: 99, Время: 0.1633

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский