ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ - перевод на Английском

entrepreneurship
предпринимательство
предприимчивость
предпринимательской деятельности
предпринимателей
enterprise
предприятие
энтерпрайз
предпринимательство
компания
общеорганизационного
предпринимательской
корпоративных
enterprising
предприимчивый
предпринимательский
инициативных
предпринимательства
предприимчивость
industriousness
трудолюбие
предприимчивость
entrepreneurial
предпринимательской
предпринимательства
предпринимателей
предприимчивой
initiative
инициатива
инициативность
инициативной

Примеры использования Предприимчивость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
активное гражданское участие и индивидуальная предприимчивость.
active citizenship and personal entrepreneurship.
Необходимо способствовать установлению связей между предприятиями неформального сектора, проявляющими предприимчивость, с предприятиями формального сектора.
More enterprising informal sector establishments could be encouraged to develop linkages with formal sector enterprises.
развиваем в наших работниках такие качества, как предприимчивость, умение работать в команде,
develop employee's qualifications such as initiative, ability to work in a team,
инициативу и предприимчивость», проявленные в области филателии.
are annual awards for philatelic"innovation, initiative and enterprise.
усилия и предприимчивость.
effort and enterprise.
Предприимчивость в структуре индивидуальности будущего специалиста и ее формирование в процессе обучения в вузе// Фундаментальные исследования.
Entrepreneurity in structure of individuality of a future specialist and it's formation in the process of education in higher school// Fundamental researches.
По оценкам респондентов, предприимчивость довольно-таки выражена в национальном характере белорусов,
Upon the respondents' estimation, the spirit of enterprise is pretty expressed in Belarusian national character,
патриотизм, предприимчивость, традиционализм, индивидуализм,
patriotism, spirit of enterprise, traditionalism, individualism,
Предприимчивость, индивидуализм, свободолюбие
Spirit of enterprise, individualism, love of freedom
Открытие форума в этом месте призвано продемонстрировать украинское разнообразие, предприимчивость, инновативность и творческое измерение повседневной жизни.
The forum opening will highlight Ukraine's diversity, entrepreneurialism, innovation and the artistic dimension of everyday life.
Идея заключалась в следующем: чем раньше мы донесем до наших детей мысль о том, что предприимчивость очень важна
The idea was that the earlier our children learn that entrepreneurship is greatly appreciated
даже желательными в системе, в которой те, кто проявляет предприимчивость, больше работают
even desirable in a system in which those who show enterprise, work harder
для пожизненного обучения было признано, что" инициативность и предприимчивость" являются одной из восьми ключевых компетенций для каждого европейского гражданина,
the Council on Key Competences for Lifelong Learning recognised"sense of initiative and entrepreneurship" as one of eight key competences for every European citizen,
поощряющих предприимчивость, приобретение знаний
promoting entrepreneurship, accumulation of knowledge
будет вознаграждаться предприимчивость, а не алчность.
and that rewards enterprise, but not greed.
реализовывать их талант, предприимчивость и энергию.
show their talent, entrepreneurship and vigor.
подавляют друг друга- так, что предприимчивость, стремление к признанию
they extinguish and suppress each other, so that enterprise, aspiration for recognition
Но вряд ли кто-то, хоть чуть-чуть знакомый с бизнесом в Украине, поверит, что состояние г-на Горбуненко составляет$ 1, 3 млрд или что его предприимчивость позволила ему выкупить у Хорошковского права требования к SCM Financial на сумму в$ 860 млн, как они заявляют.
Anyone who knows even a little about Ukrainian business is unlikely to believe that Gorbunenko's fortune is $1.3bn or that his entrepreneurship helped him buy from Khoroshkovsky the right to claim $860m from SCM Financial, as they state it.
Однако, как представляется, в наибольшей степени успешной реализации ряда национальных программ способствовали предприимчивость, компетентность и способности объединения предпринимателей в сети,
But it is felt that the factors that have most contributed to the success of some national programmes were the entrepreneurship, competence, and networking asset of the national programme directors
Все, что объединяет наши усилия- это вера в человеческую предприимчивость, эффективное управление рисками
What unites all of our efforts, is trust in human ingenuity, trust in effective risk management
Результатов: 55, Время: 0.3899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский