ПРИВЫКНЕТЕ - перевод на Английском

Примеры использования Привыкнете на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я так понимаю, что придется немного подождать, пока вы привыкнете.
Now I understand that this could take some time for you to get used to.
Но ведь это абсолютно естественная вещь, со временем вы привыкнете.
But it's so natural, after a while you will get used to it.
Если вы привыкнете к темпу жизни
Once you get used to the pace of life
Как только вы привыкнете к шуму, видам
Once you get used to the noise, sights
Установите на всех компьютерах, Как только вы привыкнете к нему вы больше не можете обойтись без него.
Install on all computers, Once you get used to it you can no longer do without it.
Как только вы привыкнете к этим фантастическим возможностям,
As soon as you get used to these fantastic features,
Чем быстрее вы привыкнете к управлению, тем быстрее ваши трюки станут профессиональными и зрелищными.
The sooner you get used to the management, the faster your tricks become professional and entertaining.
Ваш организм приспособится и Вы привыкнете заботиться о своем ребенке.
weeks as your body adjusts and you get used to caring for your baby.
он будет связываться со спутником, но вы привыкнете к этому.
links to the satellite, but you will get used to it.
Город гордится своим разнообразием языков, религий и культуры, и как только вы привыкнете к шуму и суете, вы оцените красоту архитектуры.
The city prides itself on its diversity of languages, religion and culture and once you get used to the hustle and bustle you will also appreciate some of the beautiful architecture.
Кажется жестким сначала, но, как вы привыкнете к ритму, становится насущной проблемой.
It seems tough at first, but as you get used to the rhythm, it becomes a compelling challenge.
Не имеет значение, сколько раз это с вами случится, вы никогда не привыкнете к этому.
No matter how many times it happens to you, you never get used to it.
Но как только вы привыкнете, вы не поверите, что исправляли грыжу по-другому.
But once you get used to it, you will never believe you did a hernia repair any other way.
Когда поработаете в суде с мое, привыкнете к тому, что суд по сути своей- состязание лжецов.
When you sat on the bench as long as I have, you would get use to the fact… The trial just basically a liar's contest.
Действия других людей могут перевернуть вашу жизнь, и вы привыкнете к ней помимо воли.
The actions of other people can turn over your life and you will get used to it without your will..
Через 2- 2, 5 месяца вы настолько привыкнете, что не составит труда пройти большое расстояние.
Through 2-2,5 months so you will get used to, that is not difficult to travel a long distance.
в женской руке аппарат лежать удобно, а к любому аспекту Вы привыкнете со временем.
female hand apparatus lie comfortably and to anyaspect you will get used over time.
но если вы упорно вы привыкнете к ней и пользоваться ею.
but if you persist you will get used to it and use it.
Люди говорят, что это только вопрос времени и терпения, прежде чем вы к этому привыкнете и влюбитесь в Испанию,
People say it is only a matter of time and patience before you get used to it and fall in love with Spain
Как только вы привыкнете к своему звуковому процессору, вы сможете переключать программы и регулировать громкость звука в то время,
See figure 3 Once you are familiar with your processor, you can change the program and the volume level while the sound processor
Результатов: 55, Время: 0.1547

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский