Примеры использования Приемлемые для на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
добросовестные прения, с тем чтобы найти более сбалансированные формулировки, приемлемые для всех сторон.
быть способным предлагать практические решения, приемлемые для всех сторон.
При этом и в России, и в КНР мы используем понятные и приемлемые для всех международные стандарты юридического сервиса.
поэтапно заимствовать элементы восстановительного правосудия, приемлемые для нашего уголовного процесса.
государственного деятеля я всегда искал решения, приемлемые для всех сторон.
Например, в набор данных для мгновенных оценок не должны входить приемлемые для сверхкраткосрочных оценок переменные.
Подтверждает суверенное право государств определять правовые меры и санкции, приемлемые для их обществ, в соответствии с международным правом.
Было отмечено, что должная осмотрительность не может быть одинаковой для всех государств, поскольку стандарты, приемлемые для развитых стран, могли бы быть недостижимыми для других государств.
в разумной степени приемлемые для ICANN.
вырабатывать решения, приемлемые для всех сторон.
другим сторонам делать дополнительные добровольные взносы на деятельность Международного трибунала, приемлемые для Генерального секретаря;
мы сумели найти формулировки, приемлемые для всех делегаций.
Развитие в контексте солидарности, на основе которой многие мыслители стремились разработать приемлемые для Африки модели развития, в основном базировалось на принципе добровольчество, a именно оказании помощи другим, c тем
с учетом их результатов будут разработаны критерии травмирования, приемлемые для оценки в контексте нормативной процедуры испытания.
Необходимо будет выработать приемлемые для сторон договоренности о конституционном устройстве, позволяющие сохранить целостность Боснии
Недавно состоявшееся рабочее совещание по критическим уровням для озона, на котором были вновь подтверждены методологии, приемлемые для разработки моделей для комплексной оценки,
Следует отметить, что это позволяет странам использовать единицы, приемлемые для внутренних целей,
Аналогичным образом количественные ограничения на выбросы, приемлемые для очень больших двигателей, могут оказаться недостаточно жесткими для меньших по размеру двигателей,
гарантии и другие приемлемые для Арендодателя средства, обеспечивающие выполнение обязательств,
в котором были бы четко обозначены рекомендации, приемлемые для осуществления, рекомендации, неприемлемые для осуществления с указанием причин,