ПРИМЕНЕНИЕ ДОЛЖНО - перевод на Английском

application should
приложение должно
заявка должна
применение должно
заявление должно
применение должны
заявку следует
приложение должны
программа должна
заявление следует
в заявке необходимо
use should
следует использовать
использование должно
использование следует
применение следует
применение должно
необходимо использовать
должен использоваться
применения , должна
следует применять
польза должна
application must
заявление должно
приложение должно
ходатайство должно
заявка должна
применение должно
заявлению , должны
просьба должна
заявки необходимо
приложения необходимо
ходатайство следует
use must
использование должно
применение должно
применения , должны
использования должен
использовании необходимо
application shall
заявка должна
заявление должно
ходатайство должно
заявлении должна
применение должно

Примеры использования Применение должно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проекты статей 10- 14, содержащие исключения из правила исчерпания местных средств правовой защиты, должны основываться на строгих критериях, а их применение должно быть четко определено.
Draft articles 10 to 14, exceptions to the exhaustion of local remedies rule should be based on strict criteria, and their application should be clearly defined.
Эти действия ни в коей мере не являются« исключительными», а их применение должно основываться на потребностях с учетом местной ситуации.
These actions are by no means“exclusive” and their application should be based on the needs of local situations.
справедливыми и оправданными, а их применение должно быть прозрачным" е.
fair and reasonable, and their application should be transparent.
справедливыми и разумными, и их применение должно быть гласным.
fair and reasonable, and their application should be transparent.
в отношении концепции всех согласованных дополнительных издержек Комитет пришел к выводу, что ее применение должно происходить на гибкой
concept of agreed full incremental costs, the Committee concluded that its application should be flexible,
Однако финансовые инструменты, такие как страхование, определяются конкретным контекстом, и их применение должно основываться на тщательно разработанных соображениях;
However, financial instruments such as insurance are context-specific and their application needs to be based on careful consideration;
Вместе с тем, применять эти устройства будет разрешено лишь сотрудникам, прошедшим специальную подготовку и аттестацию, и их применение должно соответствовать строгим оперативным руководящим указаниям.
However, only trained and certified staff will be allowed to use Tasers, and such use must be in accordance with stringent operational guidelines.
Во многих районах целесообразным представляется использование в жилищах солнечных батарей, и их применение должно поощряться.
Passive solar dwellings are appropriate in many localities and their adoption should be encouraged.
Их применение должно иметь минимальные негативные последствия для невинного населения;
Their application should have a minimal negative impact on innocent populations;
опыт показывает, что их применение должно подкрепляться соответствующей политической волей,
experience has shown that their application must be backed by sufficient political will,
развития выразила мнение о том, что такие меры следует применять только в качестве последней меры и их применение должно осуществляться в соответствии с международным правом.
Development expressed the view that such measures should be used only as a last resort and their application should be consistent with international law.
цели прав человека являются универсальными по своему характеру, их применение должно учитывать разнообразие обществ
objectives of human rights are universal in nature, their application must take into consideration the diversity of societies
подводят к мысли о том, что их применение должно быть тщательно изучено.
discrimination suggests that their use must be examined carefully.
Используемые любой данной страной показатели должны быть практичными и убедительными, и, по мнению политических руководителей, технических и научных экспертов, а также широкой общественности, их применение должно быть уместным
Indicators used by any given country need to be practical and convincing, and their application must be seen as both pertinent
также до 25- летнего возраста его применение должно быть с особой осторожностью.
by those under 18, and that those over 25 should use it with extreme caution.
хотя и признает, что их применение должно стать предметом обсуждения.
although he acknowledged that their implementation would need to be negotiated.
поэтому их применение должно быть обосновано
therefore their use shall be substantiated
банкротстве должны вступить в силу до конца года, а их применение должно начаться 15 января.
bankruptcy must come into effect by the end of the year, and their implementation has to start by January 15.
Их применение должно способствовать сведению объема трансграничных перевозок к минимуму в соответствии с экологически обоснованным
Their application should help reduce transboundary movements to the minimum consistent with the environmentally sound
его упразднение не представляется реальным на данном этапе, его применение должно быть ограничено главой VII Устава в условиях постепенной,
since it is not feasible to eliminate it at this time, its use should be limited to Chapter VII of the Charter, with a gradual,
Результатов: 57, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский