ПРИФРОНТОВЫМИ - перевод на Английском

front-line
прифронтовых
передовых
оперативных
ведущей
основных
непосредственно
первой линии
переднем крае
первого эшелона
на передовой
frontline
фронтлайн
первая линия
прифронтовых
линии фронта
передовой
оперативных
передовой линии
линии соприкосновения

Примеры использования Прифронтовыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прифронтовых Вилла для продажи в El Toro.
Frontline villa for sale in El Toro.
Прифронтовые государства и региональные субъекты являются ключевыми внешними агентами в делах Сомали.
The front-line States and regional actors are crucial external players in Somali affairs.
Положительные изменения должны происходить по инициативе сомалийского общества и правительств прифронтовых государств.
Positive changes have to come from Somali society and from the Governments of the frontline States.
Прифронтовые и соседние государства.
Front-line and neighbouring States.
Роскошный, очень классический стиль, прифронтовых Вилла в Cala Vinyas.
A luxurious, very classic-style, frontline villa in Cala Vinyas.
Установление более тесных рабочих связей с ЗПТ содействовало ориентации помощи МОТ на" прифронтовые" государства.
Establishing closer working relationships with PTA helped to focus ILO assistance to the front-line States.
Также на отдых приезжали 5 групп детей с прифронтовой зоны.
In addition, five groups of Ukrainian children from the frontline area had holidays in Lithuania.
Специальная помощь" прифронтовым" государствам.
Special assistance to the front-line States.
Уже выдуман термин-« прифронтовые государства».
A term has already been coined- the frontline states.
Но уже через 10 дней мне предложили работать с детьми в прифронтовых городах.
But after 10 days I was offered to work with children in front-line cities.
Однако при этом остается непроясненной экономическая модель" превращения страны в" прифронтовое" государство.
Remains unclear is the economic model of"transforming the country into a near-front state.
Комитет рекомендовал опустить в пункте 2. 48. 1а( iii) слова" прифронтовые государства", а в пункте 2. 104. 3b фразу"
The Committee recommended deletion of the phrase"the front-line States" in paragraph 2.48.1(a)(iii)
Президент Украины Петр Порошенко посетил прифронтовую Авдеевку и отметил огромный вклад Авдеевского коксохимического завода( АКХЗ)
President of Ukraine Pyotr Poroshenko visited the frontline town of Avdiivka and emphasised the great contribution of Avdiivka Coke Plant(AKKhZ)
Прифронтовые" государства юга Африки также сыграли важную роль,
The front-line States of southern Africa have played a major role as well,
развитие детей в" прифронтовых" государствах юга Африки". 1- 5 марта 1988 года,
Intellectuals for Child Survival and Development in the Frontline States and Southern Africa, 1-5 March 1988.
В период 1993- первой половины 1994 годов помощь Люксембурга" прифронтовым" государствам и другим соседним государствам составила примерно 21 635 646 люксембургских франков.
Between 1993 and the first half of 1994, Luxembourg's assistance to the front-line States and other neighbouring States amounted to approximately 21,635,646 Luxembourg francs.
Совещание глав государств и правительств" прифронтовых" государств Ботсваны,
Summit Meeting of Heads of State and Government of the Frontline States Botswana,
В 1993- 1994 годах Новая Зеландия предоставила" прифронтовым" государствам помощь на общую сумму 773 000 новозеландских долларов.
In 1993-1994, New Zealand has provided a total of 773,000 New Zealand dollars in assistance to the front-line States.
В Таджикистане-" прифронтовом" государстве- в 2005 году произошли важные изменения в режиме пограничного контроля этой страны после окончательного вывода российских войск с границы между Афганистаном и Таджикистаном.
In Tajikistan, a frontline State, 2005 saw important changes to its border control regime, with the final withdrawal of Russian troops from the Afghan-Tajik border.
Прифронтовые" государства при поддержке ЮНЕП продолжают участвовать в мероприятиях региональных систем в поддержку устойчивого развития.
The front-line States, with UNEP's assistance, continue to take part in the activities of the regional networks in support of sustainable development.
Результатов: 43, Время: 0.0336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский