ПРОБЕГАЕТ - перевод на Английском

runs
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
running
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран

Примеры использования Пробегает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Произошла какая-то ситуация- и мы не задумываемся, сколько она пробегает в нашей голове.
There was some situation- and we don't realize how much it runs in our head.
Там приходит время, когда чаша терпения пробегает, и люди больше не готовы погрузиться в бездну отчаяния.
There comes a time when the cup of endurance runs over, and men are no longer willing to be plunged into the abyss of despair.
Шаг 1- электрический сигнал пробегает вдоль аксона, пока не достигнет его конца,
Step 1 An electric signal runs down the axon until it reaches the tip,
странная синяя фигура пробегает через группу.
a strange blue figure runs past the band.
И если по такой поверхности пробегает клоп, то микрокапсулы весьма эффективно прилипают к лапкам
And if the bug runs over such a surface, the microcapsules adhere very effectively to the paws
7 секунд онпочти приблизился крезультату самого быстрого человека наземле- ямайцу Усэйну Болту, который пробегает 100 метров за9, 63секунд.
heisalmost close to the result ofthe fastest man onearth- Jamaican Usain Bolt, who runs 100 meters in9.63seconds.
стремглав пробегает по бревнам, доскам
which is why, he runs headlong by logs,
по соседству с высокой бедой, пробегает табун обезумевших туч накануне разлуки и безжалостно топчет охмелевший от страха,
the herd of distracted clouds is running over on the eve of separation and is heartlessly trampling a tipsy from fear,
чаще быстро пробегает над западными землями,
more often would pass swiftly over the western land,
конечно, прокалывает мифологию Неда Старка, которая пробегает через этот мир, особенно после его смерти.».
it certainly does puncture the mythology of Ned Stark that's running through this world, especially after his death.
Вместе с тем, когда по одним и тем же дорожкам пробегает много спортсменов- любителей
However, aAs she/ or he joins others on the same footpaths, or begins to train on a running track, drives in a vehicle to participate
Посвятив себя целиком достижению карьерного успеха, они не замечают как быстро пробегает время и ко времени достижения этого успеха после 45- 50 лет перед ними встает реальная угроза не успеть поставить детей на ноги.
Devoting themselves entirely to the achievement of a successful career, they do not notice how quickly time passes and by the time they have achieved success after 45-50 years, they face the real threat of not having enough time left to bring their own children up until they are old enough to stand on their own two feet.
есть силы размахивается и метает одно из яиц в проем одного из окон, где в этот момент по зданию как раз пробегает какой-то из не в меру испуганных представителей интеллектуального паразитизма.
throws one egg in an aperture of one of windows, where during this very instant of time one of immoderately scared representatives of intellectual parasitism is running.
Как быстро ты пробегаешь 100 метровку?
How fast can you run 100 meters?
Пробегая мимо желтого пункта с надписью Volta обязательно прихватите у них свой заслуженный подарок.
When running past the yellow point, labeled Volta, be sure to grab your deserved gift.
Я пробегаю милю за 6 минут.
I run a mile in under 6 minutes.
Ты обычно пробегаешь даже не вспотев.
Usually you run without breaking a sweat.
Занимался легкой атлетикой, пробегал 100 метров за 10, 9 секунд.
He competed in track, running 100 meters in 10.8 seconds.
Тебе хоть когда-нибудь приходилось пробегать милю на работе?
Have you ever even had to run a mile in the field?
Человек обладает сознанием, пробегающим по четырем низшим клавишам его семеричного сознания;
Man has consciousness running through the 574 four lower keys of his septenary consciousness;
Результатов: 48, Время: 0.1859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский