ПРОСЫПАЯСЬ - перевод на Английском

waking up
проснись
очнись
вставай
разбудить
пробуждения
пробуждаются
будильник
wake up
проснись
очнись
вставай
разбудить
пробуждения
пробуждаются
будильник

Примеры использования Просыпаясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что нас спасает, как не то, что просыпаясь, мы снова видим эти руки, этот рот и сохраняем голос?
What is it that saves us if not that by waking up we find again these hands and this mouth and this voice?
Она- первая о ком я думаю просыпаясь, и последняя, о ком я думаю перед сном.
She's the first thing I think of in the morning and the last thing I think of in the eve.
некоторые забавные случаи в колледже, но… я не думал, что просыпаясь буду видеть это лицо каждое утро.
we had some fun in college, but… I never thought I would be waking up to that face every morning.
готовые удушить каждую истину, которая, просыпаясь после ее векового сна,
ready to strangle every truth, which, awakening from its age-long sleep,
Просыпаясь и обнаруживая на себе цепочки укусов,
Waking up and finding chains of bites on themselves,
эксперт по вопросам стресса на рабочем месте, сказал:« Около 40% людей, первое, что они делают просыпаясь, проверяют свою электронную почту….
an expert in workplace stress states,"Something like 40% of people wake up, and the first thing they do is check their email….
Не проснуться однажды. А тело найдут только через неделю.
Not waking up one morning… and nobody finding you for a week.
Проснувшись утром в воскресенье.
Waking up on Sunday morning.
Как проснуться с затекшей шеей.
Like waking up with a stiff neck.
После этого и младший сын стал просыпаться по ночам от болей в ногах.
After that younger son was waking up at night from leg pain.
Проснувшись, Вы можете заказать завтрак прямо в номер.
Waking up, you can try delicious breakfast downstairs the hotel.
Я боюсь проснуться утром и обнаружить, что ты ушел.
I'm scared of waking up one morning and finding out that you have gone.
Мне нравится просыпаться по утрам и ходить на такую работу.
I love waking up for work every morning.
Это как проснуться от лихорадочного сна.
It's like waking up from some fever dream.
Худшая часть была… проснувшись, как если я до сих пор поножовщина была.
The worst part was… waking up, like if I still was stabbing.
Проснувшись в рождественское утро, еще до того, как зажжется заря.
Waking up on Christmas morning Hours before The winter's sun's ignited.
Не просыпаться возле него, когда тебе будет 80.
Of not waking up next to him when you're 80.
Проснуться здесь, безо всяких вспоминаний.
Waking up here, no memories.
Представляешь, проснуться внутри такого кошмара?
Imagine waking up into a nightmare like that?
Проснувшись и приняв душ,
Waking up and taking a shower,
Результатов: 40, Время: 0.1148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский