ПРОТИВОЗАКОННЫЙ - перевод на Английском

illegal
незаконной
нелегальных
противозаконной
противоправных
запрещенных
unlawful
незаконно
незаконного
противоправных
противозаконной
неправомерных
недозволенных
against the law
противозаконно
против закона
в законодательства
criminal
преступник
уголовно-правовой
уголовного
преступной
криминальной

Примеры использования Противозаконный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Противозаконный материал может быть изъят( Закон об осуществлении свободы выражения мнений в средствах массовой информации),
Illegal material can be removed(the Act on the Exercise of the Freedom of Expression in Mass Media), and a domain name
которые составляют основной противозаконный аспект продолжающейся израильской оккупации Западного берега
which constitute a fundamentally unlawful dimension of the prolonged Israeli occupation of the West Bank
По поводу первого вопроса Комитет напоминает, что понятие" произвольный" не должно отождествляться с понятием" противозаконный", а должно истолковываться в более широком смысле слова, чтобы оно включало в себя такие элементы, как понятия" неуместный" и" несправедливый.
On the first question, the Committee recalls that the notion of"arbitrariness" must not be equated with"against the law", but be interpreted more broadly to include such elements as inappropriateness and injustice.
1 статьи 9 подтверждает, что термину" произвольный" не следует придавать смысл" противозаконный", а скорее его следует толковать в более широком смысле как нечто нецелесообразное,
confirms that"arbitrariness" is not to be equated with"against the law", but must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness,
по правам человека постановил, что" понятие" произвольный" не должно отождествляться с понятием" противозаконный", а должно истолковываться в более широком смысле слова, чтобы оно включало в себя такие элементы, как понятия" неуместный" и" несправедливый.
that"the notion of'arbitrariness' must not be equated with'against the law', but be interpreted more broadly to include such elements as inappropriateness and injustice.
Автор заявляет, что президент Республики Хорватии оказал давление на тогдашнего Председателя Верховного суда, с тем чтобы автору вынесли" противозаконный" приговор, и что, когда тот отказался сделать это,
The author alleges that the President of the Republic of Croatia exerted pressure on the then president of the Supreme Court to sentence him"illegally" and that when he refused to do so,
Кроме того, любое лицо, которое, вопреки конкретному правовому обязательству предупредить противозаконный акт, своим бездействием способствует его совершению другим лицом,
Furthermore, whoever, acting against a particular legal duty of preventing the prohibited act, facilitates its commission by another person through his omission,
Доводя до Вашего сведения этот противозаконный акт международных структур, присутствующих в Сербском крае,
Bringing this unlawful act of the international presences in the Serbian province to your attention,
что" произвольный характер" не должен отождествляться с понятием" противозаконный", а его необходимо толковать более широко, чтобы он включал в себя элементы неуместности,
confirms that'arbitrariness' is not to be equated with'against the law', but must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness,The Netherlands, Communication No. 305/1988 A/46/40, Vol. II.">
помогать гаитянским силам безопасности расследовать каждый противозаконный акт и, следует надеяться,
will help the Haitian security forces to investigate every unlawful act and, hopefully,
Бейд обнародовал документ, названный им" Декларацией Демократической Республики Йемен", и, создав опасный и противозаконный прецедент, выступил с призывом о признании государства, которое он стремится отрезать от родины, имеющей единые корни,
the rebel Ali Salim al-Bidh issued what he called the"Declaration of the Democratic Republic of Yemen" and, in a dangerous and unlawful precedent, called for the recognition of a State that he seeks to sever from a homeland that has a single origin,
Комитет возвращается к своей практике и напоминает о том, что понятие" произвольный" не должно отождествляться с понятием" противозаконный", а должно истолковываться в более широком смысле, чтобы оно включало в себя такие элементы, как" неуместный" и" несправедливый.
the Committee recalls its jurisprudence that the notion of"arbitrariness" must not be equated with"against the law" but be interpreted more broadly to include such elements as inappropriateness and injustice.
в результате чего автор не может подать иск о компенсации за противозаконный арест и противозаконное содержание под стражей;
the author cannot initiate an action for compensation for unlawful arrest and unlawful detention;
правительство Соединенных Штатов Америки заявило, что оно несет ответственность за этот противозаконный акт агрессии, который является грубым нарушением суверенитета
the Government of the United States of America declared its responsibility for this iniquitous act of aggression which is a clear and blatant violation of the sovereignty
у нее оказался этот ролик и сказала, что не знала, что он противозаконный.
said she did not know it was illegal.
9 подтверждает тот факт, что" произвольный характер" не должен отождествляться с понятием" противозаконный", что его необходимо толковать более широко и он должен включать в себя элементы неуместности,
The drafting history of article 9, paragraph 1,">confirms that' arbitrariness' is not to be equated with' against the law', but must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness,
Противозаконный доступ к информационной системе:
Wrongful access to a computer system:
Публично отстраниться от противозаконных, жестоких или эксплуататорских форм туризма;
To distance itself publicly from illegal, abusive or exploitive forms of tourism;
Я ничего противозаконного не делаю, отвечал я им.
I am not doing anything illegal, I simply responded.
Гражданская ответственность, вытекающая из совершения противозаконных деяний, квалифицируемых в качестве преступлений.
Civil liability arising from the commission of unlawful acts characterized as offences;
Результатов: 61, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский