ПРОТОКОЛЬНОГО - перевод на Английском

protocol
протокол
протокольных

Примеры использования Протокольного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
дипломатический советник президента и начальник протокольного отдела.
the Diplomatic Counsellor to the President, and the Chief of Protocol.
будет разработан проект по оценке обусловленных гендерными факторами особенностей работы протокольного департамента с учетом непосредственного участия в такой работе третьих сторон.
a project will also be launched which examines gender-specific differences in the work of the protocol department as work which has a strong effect on third parties.
заместитель постоянного секретаря и начальник протокольного отдела- женщины.
the deputy permanent secretary and the director of protocol are both women.
По данным ведомства, Азербайджан на выставке представят ведущий советник протокольного отдела по международным связям и работе с неправительственными организациями Тогрул Гафарбейли,
According to the information, main counsellor of the protocol department according to international connection and non-governmental organization works Togrul Qafarbeyli and collaborator of the project"Dilmanc" Rauf Fetullayev
Вне повестки дня была заслушана информация Исполкома СНГ о ходе реализации протокольного решения Совета Глав государств СНГ о предложениях Республики Казахстан от 16 октября 2015 года.
Beyond the agenda, the CIS Executive Committee informed about implementation of the protocol decision of the CIS Council of Heads of State on propositions of the Republic of Kazakhstan dated October 16, 2015.
муниципальных органов власти и протокольного обеспечения Игр.
Municipal Authorities and Games Protocol Service.
она представляет собой нарушение положений протокольного соглашения, поскольку МООНЭЭ не была заранее уведомлена о такой замене,
the rotation represented a violation of the Protocol Agreement as no advance notification was given to UNMEE,
Кроме того, МООНЭЭ отметила несколько нарушений сотрудниками полиции и милиции Протокольного соглашения о присутствии полиции
In addition, UNMEE has recorded and protested several violations by the police and militia of the Protocol Agreement on the Presence of Police
дух Соглашения о прекращении военных действий и Протокольного соглашения о полиции
spirit of the Agreement on Cessation of Hostilities and the Protocol Agreement on Militia
Генеральный директор Протокольного отдела связался с Апостольским нунцием и проинформировал его о том,
the Director General of Protocol contacted the Apostolic Nuncio to inform him that the Minister of the Interior
После отказа белградских властей продлить действие протокольного соглашения, в соответствии с которым было разрешено развернуть эти миссии,
Following the refusal of the Belgrade authorities to extend the protocol agreement authorizing the deployment of these missions, on 9 August
Группа получила также копии его обоих паспортов-- одного дипломатического на его собственное имя как начальника протокольного отдела в резиденции президента--
The Panel has also obtained copies of both his passports, one a diplomatic passport under his own name as Chief of Protocol, Executive Mansion,
в соответствии с пунктом 2. 1 протокольного поручения совещания под руководством Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан Досаева Е. А.
in accordance with paragraph 2.1 of the protocol request of the meeting under the leadership of the Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan, Dosayev E.A.
подготовленной при активном содействии начальника протокольного отдела министерства внешних сношений и сотрудничества.
thanks to the active assistance of the Chief of Protocol of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, his mission went extremely smoothly.
например в ходе возможного протокольного мероприятия, которое могло бы состояться в первый вечер.
inter alia during a possible social event that could take place on the first evening.
полномочный посол Мексиканских Соединенных Штатов на Кубе г-н Рикардо Андрес Паское Пьерсе известил Министерство иностранных дел Кубы через начальника Протокольного отдела об угрозах, объектом которых он стал.
Ricardo Andrés Pascoe Pierce, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United Mexican States to Cuba, notified the Ministry for Foreign Affairs of Cuba, through the Director of Protocol, of the threats he was receiving.
все в большей мере заменялись регулярными войсками ЭСО в прямое нарушение Протокольного соглашения и Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года.
being replaced by regular EDF troops, in direct violation of the Protocol Agreement and the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000.
По прибытии в госканцелярию делегация правительства Демократической Республики Конго была сопровождена начальником угандийского протокольного отдела в кабинет, где ей следовало ожидать указаний координатора.
Upon arriving at the State House, the Government delegation of the Democratic Republic of the Congo was taken by the Ugandan Chief of Protocol to a room where it was to await the facilitator's instructions.
на самом высоком уровне, это касается не только протокольного обеспечения, но, в первую очередь,
the highest level,">this concerns not only the protocol support, but, first of all,
Если по итогам его рассмотрения будет принято решение об учреждении должности протокольного сотрудника, эта должность должна быть учреждена в первую очередь за счет перераспределения и/ или по статье<< Временный персонал общего назначения>>, а информация об этом включена в отчет об исполнении бюджета, о котором говорится в пункте 3 выше.
Should a determination be made that a protocol officer is required, the need should be met, in the first instance, through redeployment and/or general temporary assistance and reported in the financial and programme performance report referred to in paragraph 3 above.
Результатов: 93, Время: 0.0329

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский