ПРОТОКОЛЬНОЙ - перевод на Английском

protocol
протокол
протокольных

Примеры использования Протокольной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Руководитель аппарата будет курировать работу Протокольной группы и Группы стратегического планирования,
The Chief of Staff will oversee the Protocol Unit and the Strategic Planning Unit,
В связи с этим Группа протокольной аккредитации выдаст каждому постоянному представительству следующий комплект:
The Protocol Accreditation Unit will issue to every Permanent Mission the following package:
Консультативный комитет рекомендует выделить дополнительную должность местного разряда для секретаря сотрудника протокольной службы из существующего штата местных должностей,
The Advisory Committee recommends that the additional Local level post for a secretary to the Protocol Officer be accommodated from within the current establishment of local posts authorized
Представители протокольной службы Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве будут встречать глав государств
Representatives of protocol of the United Nations Office at Geneva will greet heads of State and Government,
Руководитель Протокольной службы авиакомпании" Дельта эйрлайнз" просил Представительство Соединенных Штатов передать Постоянному представительству его озабоченность по поводу тех неприятных моментов, которые доставила Постоянному представителю контрольная проверка.
The Chief of Protocol for Delta Airlines has asked the United States Mission to convey to the Permanent Mission his concern over the unpleasant experience of the Permanent Representative as a result of a security check.
Января состоялось прощальное мероприятие, на котором присутствовал глава Протокольной службы США Питер Селфридж, бывшие послы США в Армении Джон Хефферн,
On 27 January farewell event was held attended by Peter A. Selfridge- Chief of Protocol of the United States, former US Ambassadors
главой протокольной службы министерства иностранных дел,
the Chief of Protocol of the Ministry of Foreign Affairs,
Каждый глава государства или правительства будет встречен в международном аэропорту Маврикия им. сэра Сивусагара Рамгулама начальником Протокольной службы Организации Объединенных Наций
Each head of State/Government will be received at the Sir Seewoosagar Ramgoolam International Airport in Mauritius by the Chief of Protocol of the United Nations or a representative of
Ко всем делегациям обращается просьба как можно скорее сообщить подробности прибытия глав государств или правительств/ глав делегаций начальнику Протокольной службы Организации Объединенных Наций в городе Нью-Йорке( факс:( 212)
All delegations are requested to communicate the arrival details of heads of State/heads of Government/heads of delegations to the Chief of Protocol of the United Nations in New York(fax:(212) 963-1921), with a copy to M. I. Dossa,
Она вновь подтвердила, что и сотрудники Постоянного представительства Соединенных Штатов, и сотрудники Протокольной службы и Службы безопасности
She reconfirmed that officers from both the United States Mission and the Protocol and Liaison Service
Руководитель аппарата будет курировать работу Протокольной группы и Группы стратегического планирования,
The Chief of Staff will oversee the Protocol Unit and the Strategic Planning Unit,
Его правительство назначило его на высокий пост- на пост начальника протокольной службы Итальянской Республики Посол Аккуа присоединился к нам 30 апреля 1997 года,
He has been appointed by his Government to the high post of Head of Protocol of the Italian Republic. Ambassador Balboni Acqua joined us on 30 April 1997
Народной Республике 1( один) цимбал, 1( одно) пианино и 16( шестнадцать) поддонов с промоматериалами, сувенирами, товарами, национальной одеждой и конфетами для протокольной деятельности посольства».
national clothes and sweets for the protocol activities of the embassy are sent to the Embassy of the Republic of Moldova in the People's Republic of China.
Из значительных изменений в реализации OPC- UA, за последние три года, нужно отметить завершение и оформление отделения протокольной части кода в отдельную библиотеку под лицензией LGPLv3 для предоставления пользователям возможности создания собственных решений вокруг OPC- UA,
From the significant changes into the OPC-UA implementation during the last three years need to note the protocol's part splitting finish to the different library by LGPLv3 license to provide for users a possibility of creation self solution about OPC-UA,
а также учреждение еще трех должностей добровольцев Организации Объединенных Наций должности личного помощника Специального представителя, должности сотрудника протокольной службы и должности помощника по административным вопросам( в Управлении Советника по правовым вопросам), то есть в общей сложности пяти должностей добровольцев.
two United Nations Volunteers positions), as well as an increase in the United Nations Volunteers establishment by a further three positions(a Personal Assistant to the Special Representative, a Protocol Officer and an Administrative Assistant(Office of the Legal Adviser)), for a total of five volunteers.
Административные и протокольные вопросы, связанные с общей системой.
Common system administrative and protocol matters Security matters.
Заявки на протокольные пропуска через систему“ eAccreditation” не оформляются.
Requests for protocol passes will not be processed through eAccreditation.
Для получения протокольных пропусков необходимо.
For protocol passes the following are required.
Декларация и протокольное решение межгосударственного.
Declaration and protocol decision of the interstate council.
К Протокольному решению V заседания Межгосударственного Совета.
To the Protocol Decision of the fifth session of the Inter-State Council.
Результатов: 73, Время: 0.039

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский