ПУТИНСКИЙ - перевод на Английском

putin's
путина
путинская

Примеры использования Путинский на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А непосредственной причиной обострения борьбы вокруг президента стал, как считает Век, осенний путинский" рывок на Запад".
According to Vek, the direct cause of this escalation in the power-struggles around the president has been Putin's"rush to the West" this autumn.
Путинский режим не отказался от прав человека как института сразу, поскольку это понизило бы его легитимность, которая опирается, как неоднократно повторял президент,
Putin's regime has not given up on human rights as an institution altogether since this would undermine its legitimacy which is based,
И нет смысла ждать марта 2018 года, чтобы констатировать, что путинский режим просуществует еще как минимум шесть лет и вызовы,
There is no point in waiting for March 2018 to state that Putin's regime will last at least 6 more years,
как реагировать на путинский контроль над российскими СМИ.
or at striking at Putin's control of the media in Russia.
с целью поставить Россию на колени и сбросить авторитарный путинский режим.
ideological"crusade" to force Russia to its knees and overthrow Putin's authoritarian regime.
Что же касается политической элиты и президентского окружения- никто из аналитиков не берется предсказать их реакцию в случае, если в одночасье сгорит пресловутый путинский" тефлоновый" рейтинг.
As for the political elite and the president's inner circle- none of the analysts are venturing to predict their reaction in the event that Putin's notorious"Teflon approval rating" disappears in the blink of an eye.
Более того, оказывается, что путинский режим находился в зените не в 2014- 2015 годах, а в период между
Moreover, it turns out that the Putin regime reached the pinnacle of its popularity not in 2014/2015
В интервью РБК daily он подчеркнул, что задача предвыборной кампании Дмитрия Медведева-" консолидировать вокруг себя путинский электорат, а кроме того, Медведев пытается избежать нервозности у силовиков, не уверенных в будущем".
In an interview with RBC Daily, Badovsky emphasized that Medvedev's campaign objective is"to consolidate the pro-Putin electorate around himself- and Medvedev is also attempting to avoid any nervous tension among the siloviki who are uncertain about the future.".
Зюганов определил путинский режим как" бонапартистский",
Weights." Zyuganov described the Putin regime as"Bonapartist"
Тогда, в условиях новой украинской революции, аннексии Крыма, кризиса на Донбассе, санкций и прочих неприятностей, путинский режим перешел от умеренной консервации 2012- 2013 годов к быстрой управленческой мобилизации,
Back then, Putin's regime altered course from the mild conservatism of 2012-2013 to accelerated managerial mobilization,
Попытка же повторить удачный опыт с призывом Путина поддержать партию власти для главы государства очень опасен:" рейтинг партии власти и так чисто путинский, и поэтому прибавка от призыва может оказаться несущественной
The attempt to repeat the successful experience with Putin's call to support the party of power will be dangerous for the head of state,"the rating of the party of power entirely depends on Putin, and the call may bring little use
в лучшую( для националистов) сторону и пошатнет путинский режим.
the situation in the Russian Federation and weaken the Putin regime.
тянущими свои области в антинародный и антинациональный путинский режим.
instead pulling their region into the embrace of the anti-national Putin regime.
Заметим, что путинский режим, который генетически не способен действовать стратегически во внутренней политике, во внешней всегда
Note that Putin's regime, which is genetically incapable of acting strategically in terms of domestic policy,
был« второй путинский консен сус»:
the main reason was‘Putin's second consensus':
Бывший путинский премьер Михаил Касьянов
But one which delights sensationalist Western media pundits. An earlier prime minister under Putin, Mikhail Kasyanov,
В Путинской'' гибкой демократии'' часто недостаточно денег для собственной жизни.
In Putin's“flexible democracy,” there is often not enough money to live on.
Аннексированный Крым и путинская агрессия на Донбассе поставили перед украинцами новые вызовы.
Annexed Crimea and Putin's aggression in the Donbas have issued new challenges to Ukrainians.
При этом путинская самоуверенность выглядит гораздо опаснее.
Moreover, Putin's self-assuredness seems much more dangerous.
Путинская армия»,- заявил генерал-майор.
Putin's army" said Major General.
Результатов: 49, Время: 0.3655

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский