Примеры использования Работающая женщина на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В этом законе уточняется, что работающая женщина имеет право на отпуск в течение 45 дней до родов
Помимо прав, признанных за любым трудящимся, работающая женщина имеет право на отпуск по беременности и родам продолжительностью 14 недель,
Работающая женщина согласно постановлению правительства№ 34 от 8 февраля 1995 года имеет право на пособие по беременности и родам в размере 100% заработка.
Работающая женщина в городах 16% домашнего труда затрачивает на покупку товаров, причем в воскресенье эти затраты возрастают до 23, 6.
помимо уже упоминавшегося отпуска по беременности и родам работающая женщина имеет право использовать свой ежегодный отпуск по завершении отпуска по родам.
В соответствии с Законом№ 70 от 2001 года( см. приложение 15) работающая женщина может завещать свою пенсию законным наследникам.
Работающая женщина получает 15- дневный оплачиваемый отпуск в связи с похоронами, если такой отпуск не может быть предоставлен ее мужу
в области народонаселения и здравоохранения 2008 года также свидетельствует о том, что сейчас каждая пятая замужняя работающая женщина зарабатывает примерно столько же, сколько зарабатывает ее муж.
Работающая женщина имеет право на отпуск по беременности и родам продолжительностью два месяца начиная с даты родов.
В период кормления ребенка грудью работающая женщина имеет право на три оплачиваемых перерыва по месту работы- не менее 20 минут каждый в течение рабочего дня- для кормления сына или дочери.
Замужняя работающая женщина пользуется статусом застрахованного лица в качестве работницы, вносящей взносы в кассу социального страхования.
Иными словами, работающая женщина того же возраста и выполняющая аналогичные служебные функции,
Дневное пособие равно чистой заработной плате, которую получала фактически работающая женщина в момент приостановления ее трудовой деятельности.
В течение 18 месяцев после родов работающая женщина, кормящая грудью, имеет право на два дополнительных ежедневных перерыва для кормления продолжительностью не менее получаса, помимо установленного перерыва на отдых.
говорится, что работающая женщина в период беременности,
Работающая женщина может брать неоплачиваемый отпуск для ухода за ребенком до достижения им шестилетнего возраста на срок до шести месяцев три раза в течение всего срока ее работы.
Отпуск по беременности и родам: работающая женщина имеет право отсутствовать на работе по причине беременности
Кроме того, замужняя работающая женщина имеет право на получение заработной платы
При рождении двух, трех, четырех и более близнецов работающая женщина может пользоваться отпуском по беременности и родам вплоть до того момента, когда детям исполнится два года статья 59.
производственных отношениях предусматривается, что работающая женщина может, в частности, обратиться в Суд по промышленным делам,