Примеры использования Рабочими языками на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
в соответствии с которыми" рабочими языками ИСМДП являются английский, русский и французский языки. .
Рабочими языками при осуществлении центральными компетентными органами Сторон сотрудничества в рамках настоящей Конвенции являются китайский и русский языки. .
Устный и письменный перевод больше не нужен, поскольку сотрудники Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря свободно владеют рабочими языками, используемыми в Миссии.
французский языки, а рабочими языками Секретариата- английский и французский языки. .
В качестве примера можно привести случаи, когда документы несекретного характера представляются на языках, не являющихся рабочими языками Трибунала например,
Список адвокатов, владеющих одним или обоими рабочими языками Суда, удовлетворяющих требованиям подправила 51b
Список адвокатов, владеющих одним или обоими рабочими языками Суда, удовлетворяющих требованиям пункта[ 2]
Департамент полевой поддержки сотрудников, владеющих рабочими языками Секретариата.
адвокат в обязательном порядке должен свободно владеть рабочими языками, знать практику работы Трибунала и иметь доступ к решениям и прецедентам.
являющихся рабочими языками Заседаний сторон в рамках этих инструментов.
Секретариат всегда руководствовался мандатами Генеральной Ассамблеи, заботясь о том, чтобы сотрудники владели рабочими языками Секретариата, английским и французским, в достаточном объеме для выполнения своих служебных функций.
В этой связи Комитет отмечает, что все большее число сообщений представляются на языках, не являющихся рабочими языками Секретариата, и выражает свою озабоченность в отношении того, что отсутствие в Секретариате сотрудников, свободно владеющих этими языками, приводит к задержкам в рассмотрении этих сообщений.
Изучить методы, которые следовало бы применять для обеспечения более справедливого пользования рабочими языками Организации Объединенных Наций и более пропорционального распределения
предлагается передать из административных подразделений секторов для оказания помощи Командующему Силами в осуществлении в ходе выполнения его функций контактов с не владеющими рабочими языками Сил представителями местных и национальных ливанских властей.
включая пользование рабочими языками в рамках Секретариата, службу устного перевода для различных заседаний,
также должны в достаточной степени владеть одним или обоими рабочими языками Трибунала.
Рабочие языки- армянский и английский.
Вопрос о рабочих языках должен быть определен путем консенсуса.
Оба переводчика имели три рабочих языка русский, английский и французский.
Организация также имеет шесть рабочих языков, которые используются на всех официальных совещаниях.