РАДИОЛОКАТОРА - перевод на Английском

radar
радар
радарный
радиолокатор
радиолокационный
РЛС
радиолокации

Примеры использования Радиолокатора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для получения разрешения на управление судном с помощью радиолокатора судоводитель должен иметь специальное свидетельство, выданное компетентным органом, которое подтверждает, что он прошел экзамен, подтверждающий профессиональное знание предметов, указанных в главе В приложения II.
In order to be authorized to navigate with the aid of radar, the boatmaster must hold a special attestation delivered by the competent authority as proof that he has passed the examination covering professional knowledge of the subjects referred to in Chapter B of Annex II.
Если оборудование СОЭНКИ ВС отображает радиолокационные данные, но управление работой радиолокатора продолжает производиться с радиолокационной установки( добавление B,
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment(App. B,radar equipment.">
Если оборудование СОЭНКИ ВС отображает радиолокационные данные, но управление работой радиолокатора продолжает производиться с радиолокационной установки( раздел 4b,
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment(Section 4b,radar equipment.">
Экран радиолокатора должен быть расположен в рулевой рубке перед местом для рулевого таким образом, чтобы рулевой мог следить за изображением на экране без значительного изменения своей оси наблюдения.
The radar display shall be placed in the wheelhouse forward of the helmsman's position in such a way that the helmsman can observe the image on the screen with no significant change in his line of vision.
Если оборудование СОЭНКИ ВС отображает радиолокационные данные, но управление работой радиолокатора продолжает производиться с радиолокационной установки( раздел 4b,
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment(Section 4b,radar equipment.">
Прием этих сообщений позволил подтвердить работоспособность радиолокатора ошибочно считать, что с его помощью было уточнено также расстояние до Венеры, поскольку для измерения расстояния в Евпаторийском радиолокаторе используется когерентный сигнал с частотной модуляцией.
It was also used as a test for the radar station but was not used for measuring the distance to Venus because for distance measurements the EPR uses a coherent waveform with frequency manipulation.
Для управления судном с помощью радиолокатора судоводитель должен иметь специальное свидетельство, выданное компетентным органом,
In order to be authorized to navigate with the aid of radar, the boatmaster hold a special attestation delivered by the competent authority as proof that he
как только на экране его радиолокатора будут замечены суда,
as soon as it sees on the radar screen vessels whose position
Как только на экране радиолокатора какого-либо судна будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда это судно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на его экране суда,
As soon as a vessel observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen,
Как только на судне на экране радиолокатора будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда оно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на экране суда, оно должно сообщить по радиотелефонной связи судам,
As soon as a vessel proceeding upstream observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen, it shall communicate
Как только на судне на экране радиолокатора будет замечено другое судно,
As soon as a vessel observes on the radar screen another vessel whose position
Как только на судне на экране радиолокатора будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда оно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на экране суда, оно должно сообщить по радиотелефонной связи судам,
As soon as a vessel proceeding upstream observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen, it shall communicate
Как только на судне, идущем вверх против течения, на экране радиолокатора будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда оно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на экране суда,
As soon as a vessel proceeding upstream observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen,
Как только на судне на экране радиолокатора будет замечено другое судно, положение или движение которого может создать опасную ситуацию и которое не установило радиотелефонную связь,
As soon as a vessel proceeding downstream observes on the radar screen a vessel whose position or course may cause a dangerous situation
Как только на судне на экране радиолокатора будет замечено судно,
As soon as the vessel observes on the radar screen a vessel whose position
Как только на судне, идущем вверх против течения, на экране радиолокатора будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда оно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на экране суда,
As soon as a vessel proceeding upstream observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen,
плавания при ограниченной видимости, в т. ч. с применением радиолокатора.
which reflects fairly comprehensively the general conditions for navigating in reduced visibility, with and without radar.
Как только на судне, идущем вверх против течения, на экране радиолокатора будут замечены суда, идущие во встречном направлении, или когда оно приближается к такому участку, где могут находиться еще не видимые на экране суда,
As soon as a vessel proceeding upstream observes oncoming vessels on the radar screen, or when it is approaching a sector where there might be vessels not yet visible on the screen,
Радиолокатор с синтезированной апертурой РСА- 23.
Multi-frequency air radar with synthetic aperture RSA-23.
Они бу- дут оборудованы радиолокатором С- диапазона компании EADS Astrium.
They will be equipped with an C-band radar of EADS Astrium company.
Результатов: 102, Время: 0.0398

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский