РАЗД - перевод на Английском

section
раздел
секция
статья
участок
отдел
часть
сечение
блоке
sect
раздел
секта
статья
ordinance cap

Примеры использования Разд на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Акт о лицах, пользующихся международной защитой, 1978 года разд. 1 предусматривает универсальную подсудность нападений
Internationally Protected Persons Act 1978. Section 1 provides for universal jurisdiction in respect of attacks
которые предоставляются дипломатическим представителям( разд. 19), в том числе иммунитетом от уголовной юрисдикции,
immunities as those accorded to diplomatic envoys(sect. 19), including immunity from
Соответствующая бюджет- брошюра( A/ 56/ 6, разд. 11A),
The related fascicle(A/56/6(Sect. 11A)), which is identical
о соотношении с международными договорами( разд. 7) были включены в Уголовный кодекс в 2006 году.
on the relationship to international treaties(section 7) were introduced into the Criminal Code in 2006.
Закона о преступлениях разд. 200.
of the Crimes Ordinance Cap. 200.
В Руководстве такие виды нематериального имущества рассматриваются как материальное имущество( определение термина" материальное имущество" см. A/ CN. 9/ 631/ Add. 1, Введение, разд. В, Терминология
The Guide treats these types of intangible property as tangible property(for the definition of"tangible property", see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B,
кобальтоносных железомарганцевых корок см. ниже, разд.
cobalt-rich ferromanganese crusts see section A below.
незаконный сброс отходов и привнесение вредных организмов с балластными водами см. ниже, разд.
illegal discharges and harmful organisms in ballast water see sect. E below.
Схема предусматривает, что экстрадиция исключена законом, если компетентный орган удостоверяется в политическом характере преступления( разд. 12) и усматривает дискреционные основания для отказа в экстрадиции разд. 15.
The Scheme provides that extradition will be precluded by law if the competent authority is satisfied that the offence is of a political character(section 12) and foresees discretionary grounds of refusal section 15.
нужно отрегулировать параметры захвата данных( см. разд. 5. 6) и распределение ресурсов см. разд. 6.
the recorded data quality, adjust the data input parameters(see section 5.6) and resources distribution see section 6.
см. A/ CN. 9/ 631/ Add. 1, Введение, разд.
in proceeds for the definition of"proceeds", see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B.
В соответствии с регламентом Верховного суда( разд. 4, подзаконные акты)
Under the Rules of the Supreme Court(Cap. 4,
Финансовым комитетом см. приложение к Соглашению, разд. 1, п. 4.
Technical Commission and the Finance Committee refer to sect. 1, para. 4, of the annex to the Agreement.
Функции Предприятия выполняются Секретариатом Органа до тех пор, пока оно не начнет функционировать независимо от Секретариата см. приложение к Соглашению, разд. 2, п. 1.
The Secretariat of the Authority shall perform the functions of the Enterprise until it begins to operate independently of the Secretariat of the Authority refer to sect. 2, para. 1, of the annex to the Agreement.
Ассамблея составляет списки стран, которые отвечают критериям членства в различных группах государств см. приложение к Соглашению, разд. 3, п. 9b.
the Assembly shall establish lists of countries fulfilling the criteria for members in the various groups of States refer to sect. 3, para. 9(b), of the annex to the Agreement.
будет в частности сосредоточена на конкретной региональной сфере охвата, как отмечалось выше см. разд.
will focus in particular on the regionally specific scope as set out above see sect.
см. A/ CN. 9/ 631/ Add. 1, Введение, разд.
the definition of"bank account", see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B.
не будет утвержден первый план работы по разработке см. приложение к Соглашению, разд. 1, п. 1.
Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation refer to sect. 1, para. 1, of the annex to the Agreement.
решения в Совете принимаются по системе покамерного голосования( см. приложение к Соглашению, разд. 3, пп. 5 и 9а);
decision-making by voting in the Council shall be based on a system of chamber voting(refer to sect. 3, paras. 5 and 9(a), of the annex to the Agreement).;
приложение к Соглашению, разд. 1, п. 1.
of the Convention and sect. 1, para. 1, of the annex to the Agreement.
Результатов: 53, Время: 0.0403

Разд на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский