РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЯХ МИРА - перевод на Английском

various parts of the world
различных частях мира
different parts of the world
different parts of the globe
various parts of the globe
diverse parts of the world

Примеры использования Различных частях мира на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К сожалению, окончание" холодной войны" не привело к прекращению конфликтов в различных частях мира.
Unfortunately, the end of the cold war did not end conflicts in various parts of the world.
Африканский союз через АМИСОМ приступил к официальному взаимодействию с сомалийской диаспорой в различных частях мира.
The African Union, through AMISOM, has begun a formal engagement with the Somali diaspora in different parts of the world.
Мы наконец стали жить в эпоху демократии, пришедшей на смену долгой ночи диктатуры и тоталитаризма в различных частях мира.
We are finally living in an era of democracy after a long night of dictatorship and totalitarianism in various parts of the globe.
дестабилизирующее наращивание вооружений в различных частях мира.
destabilizing arms build-up in various parts of the world.
Завершите миссии, которые они посылают вам ваши начальники Исчерпывание террористов, скрывающихся в различных частях мира.
Complete the missions they send you your superiors running out terrorists hiding in different parts of the world.
Кроме того, его вооруженные силы вносят вклад в международные операции по разминированию в различных частях мира.
Its Armed Forces, moreover, contributed to international demining operations in various parts of the world.
Рабочая группа должна быть также осведомлена о противоречивых условиях в различных частях мира.
A working group should also be aware of contrasting circumstances in different parts of the world.
Это был поистине трудный год для нашей Организации, ибо в различных частях мира происходили серьезные кризисы.
This has indeed been a difficult year for the Organization, with serious crises occurring in various parts of the world.
во время пришествия Махди, верующие будут рассеяны в различных частях мира.
upon Mahdi's advent the faithful will be dispersed in different parts of the world.
свободных от ядерного оружия, в различных частях мира.
I commend the creation of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world.
практикумы и семинары в различных частях мира.
workshops and seminars in different parts of the world during 1995.
Кроме того, создавая угрозу для окружающей среды, они поощряют возобновление бессмысленной гонки вооружений в различных частях мира.
Besides endangering the environment they encourage the resumption of a purposeless arms race in various parts of the world.
продолжает существовать в той или иной форме в различных частях мира.
exists in different forms in different parts of the world.
Великий Потоп с легкостью объясняет присутствие огромных нефтяных залежей в различных частях мира.
The Great Flood easily explains the presence of large oil fields in various parts of the world.
Это обеспечивает столь необходимую гибкость для руководителей приступает к командировкам в различных частях мира.
This provides much-needed flexibility to executives embarking on business trips in different parts of the world.
имеет 19 ассоциаций- членов в различных частях мира.
has 19 member associations in different parts of the world.
К сожалению, в прошедшем году мы стали свидетелями нескольких крупных стихийных бедствий в различных частях мира.
The past year has, unfortunately, witnessed several major natural disasters in various parts of the world.
Это, в сущности, отражает специфическую динамику гонки вооружений в различных частях мира.
This in fact reflects the specific dynamics of the arms races in various parts of the world.
Организация Объединенных Наций должна продолжать усилия в целях урегулирования других конфликтов в различных частях мира.
The United Nations must pursue its efforts in order to resolve other conflicts in various parts of the world.
Также сообщалось об инцидентах, когда видные деятели неоднократно высказывали антисемитские заявления в различных частях мира, включая Восточную Европу и Латинскую Америку.
Attention was also drawn to incidents in which public figures made numerous anti-Semitic statements in various part of the world, including Eastern Europe and Latin America.
Результатов: 777, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский