РАЗУМНА - перевод на Английском

is reasonable
быть разумным
будь благоразумен
быть обоснованными
является разумным
являться обоснованным
быть обоснованной
быть разумно
sensible
разумным
здравомыслящие
благоразумный
целесообразно
чувствительные
толковый
осмысленный
здравые
дельные
is intelligent
будь умным
быть разумной
was reasonable
быть разумным
будь благоразумен
быть обоснованными
является разумным
являться обоснованным
быть обоснованной
быть разумно
is rational
быть рациональным

Примеры использования Разумна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Цель столь масштабного сотрудничества вполне разумна: завод с богатыми историей,
The purpose of so large-scale cooperation is quite reasonable: the plant with rich history,
Некоторые верят, что Темная сила разумна и иногда оказывает злое влияние на тех, кто ее использует.
Some believe that the Darkforce is sentient and sometimes has an evil influence on those who use it.
Истинная любовь разумна и не позволяет себя увести в рабство эмоций,
True love is smart and it is not enslaved by emotions,
Для старта эта цена вполне разумна.
at 10 million francs, which seems reasonable.
предложениям в области координации, он не думает, что идея единого доклада разумна.
he did not consider the idea of a single report judicious.
Ввиду этого его Ассоциация считает, что поправка, предлагаемая Соединенными Штатами, разумна с практической точки зрения.
His Association therefore considered that the amendment proposed by the United States was sensible in practical terms.
она будет разумна в данных обстоятельствах и соразмерна тяжести его преступлений.
it would be reasonable in the circumstances and proportional to the seriousness of his crimes.
Тем не менее, на этот процесс очень любят ссылаться в дискуссиях о том, насколько оправдана и разумна практика патентования биообъектов.
However, this process is like to refer to the discussions of how justifiable and reasonable practice of patenting biological objects.
Также коллегия Государственного суда заметила, что разрешена и разумна ценовая разница с рыночной стоимостью до 10%.
Chamber of Supreme Court have noticed also that acceptable and reasonable price difference could be no more than 10% of the market price.
по которой была достигнута договоренность- 1 августа 1996 года,- вполне разумна в свете нынешнего статуса Конвенции.
election date agreed upon, 1 August 1996, is reasonable in the light of the current status of the Convention.
Хотя система, зачитывающая фактические прямые разведочные издержки, разумна в ситуации, когда вероятные издержки
Although a system giving credit for actual and direct exploration costs is reasonable in a situation where the likely costs
изобилие литературного восхваления:« Госпожа, Вы- само совершенство, Ваш облик прекрасен, Ваша речь разумна и Ваша наружность исключительна».
parodies flowery literary praise:"Madam, You are a Phoenix Your person is lovely your conversation is rational and your appearance singular.
структура машины разумна, легкий для того чтобы работать,
the machine structure is reasonable, easy to operate,
Наконец, покупатель утверждал, что его просьба уменьшить цену на груз разумна, поскольку различие в сроках на аккредитиве
Finally, the buyer argued that its request to reduce the price of the goods was reasonable since the disparity in dates in the B/L
Также разумна позиция суда апелляционной инстанции относительного того, что возможность возмещения ущерба при« размытии» доли участия в уставном капитале кредитной организации не предусмотрена действующим законодательством.
Furthermore, the appellate court has taken the reasonable position that current legislation does not provide for the possibility of compensation for damage resulting from the"blurring" of shares in the charter capital of a credit institution.
вместе с тем она была соразмерна преследуемой цели, разумна и необходима.
that it is proportional to the aim sought, reasonable and necessary.
опыта не вполне понятна, но нет сомнения в том, что такая подготовка разумна и необходима ввиду возможного будущего членства в Корпусе Завершения.
no doubt such training is wise and necessary in view of their possible future destiny as members of the Corps of the Finality.
Основная идея достаточно разумна: если кто-то разобьет вашу машину во Франции
The basic idea is reasonable enough: if someone hits your car in France
Возможно, идея централизации деятельности по обслуживанию сама по себе и разумна, однако, если это так, то она должна применяться ко всем подразделениям, подотчетным Четвертому комитету, таким
Perhaps the idea of centralizing servicing activities was reasonable in itself, but if so it ought to be applied to all the units that reported to the Fourth Committee,
Вы должны быть разумным о том, что вы едите.
You must be reasonable about what you eat.
Результатов: 49, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский