РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РОЛЕЙ - перевод на Английском

distribution of roles
allocation of roles
assignment of roles

Примеры использования Распределение ролей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Распределение ролей: Совет делегировал дополнительные технические задачи секретариату в свете технических экспертных знаний
Assignment of roles: The Board delegated additional technical tasks to the secretariat, taking advantage of the secretariat's technical expertise
Национальные процессы: распределение ролей и ответственности и содействие диалогу между различными участниками процесса интеграции гендерного подхода:
National processes: sharing roles and responsibilities and promoting dialogue among the various actors involved in the gender mainstreaming process:
сопричастность и вовлеченность, распределение ролей между носителями обязанностей
participation and inclusion, apportioning the roles of duty-bearers and rights-holders,
до сих пор не удалось сломать традиционную систему, в рамках которой распределение ролей и обязанностей по-прежнему осуществляется на гендерной основе,
the fact that they are still locked into a patriarchal system that assigns roles and activities on the basis of gender, so that girls
При распределении ролей и заданий используется дифференцированный подход.
In the allocation of roles and tasks a differentiated approach is used.
Обсуждается проблема распределения ролей между участниками организационных систем ОС.
The paper discusses the problem of roles distribution among participants of organizational systems OS.
Такой консорциум должен работать с четким распределением ролей каждого.
This consortium should work with clear roles distribution for each.
соответствующих международным стандартам прав в отношении распределения ролей.
duties in line with international rights standards on the distribution of roles.
Кризисный план действий предусматривает распределение ответст- венных лиц с четким распределением ролей, состав рабочей группы по решению проблемы,
The crisis action plan provides for distribution of responsible persons with exact division of roles, composition of the work group in solving the issue,
прозвучавшее вчера заявление представителя Канады подтвердило нашу серьезную обеспокоенность в отношении распределения ролей между лжесвидетелями, которые выступают защитниками неправедного дела.
the statement made by the representative of Canada yesterday confirmed our serious concern with regard to the distribution of roles among false witnesses who play the devil's advocate.
открытости семьи по отношению к окружающей среде, распределению ролей в семье.
autonomy degree indicators in relation to the environment, the distribution of roles in the family.
обзорная Конференция вынесла бы решение о распределении ролей.
the Review Conference would decide on allocation of roles.
Родительская власть, предоставленная мужчинам по закону, ограничена на практике распределением ролей, когда женщины управляют домохозяйством, находясь под моральной властью мужчин.
The paternal authority conferred on men by law is limited in practice to the attribution of roles, with women managing the household under the moral authority of men.
В ситуации стихийного бедствия трудно задействовать механизмы координации и распределения ролей, обязанностей и ресурсов всех заинтересованных сторон на местах.
Implementing a framework to coordinate and allocate the roles, responsibilities and resources of all actors on the ground is difficult in a natural disaster situation.
Это будет способствовать распределению ролей и обязанностей, предоставлению необходимых инструментов
This will facilitate the attribution of roles and responsibilities, provide the required tools
В частности, ЮНЭЙДС играет весьма актуальную роль в том, что касается распределения ролей и обязанностей как на стратегическом,
In particular, UNAIDS is playing a very relevant role with regard to the apportionment of roles and responsibilities, both at the strategic
будучи результатом распределения ролей между мужчинами и женщинами в соответствии с установками, культурой и общественными стереотипами.
to the socially and culturally differentiated roles assigned to women and to men.
их успех зависит от распределения ролей и обязанностей и четкой подотчетности.
their success depends on assigning roles, responsibilities and clear accountability.
основываться на согласованных правилах и распределении ролей и обя- занностей.
be based on agreed rules and distributions of roles and responsibilities.
необходимо координировать свои действия, руководствуясь четкими ориентирами в отношении распределения ролей и обязанностей.
judicial branches have to coordinate their actions on the basis of clear guidelines apportioning roles and responsibilities.
Результатов: 46, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский