РАСЦВЕТЕТ - перевод на Английском

bloom
блум
цветение
цветок
блюм
цветут
расцветают
цвету
распускаются
зацветают
blossom
цветок
цвет
блоссом
цветут
расцветают
цветения
зацветают
цветущей
распускаются
blooms
блум
цветение
цветок
блюм
цветут
расцветают
цвету
распускаются
зацветают
will flourish
будет процветать
процветания
расцветет
thrive
процветать
преуспевать
развиваться
процветание
благоденствовать

Примеры использования Расцветет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
После такого сеанса Ваша кожа будет Вам безмерно благодарна и просто расцветет, помолодеет на глазах.
After this session Your skin will be immensely grateful to You and just blossom, rejuvenate eyes.
Когда ваша осознанность вдруг расцветет в любовь, тогда вы точно знаете, что осознанность случилась, самади достигнуто.
When your awareness suddenly blooms into love, know perfectly well that awareness has happened, samadhi has been achieved.
возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс". Исаия, 35: 1.
the desert shall rejoice and blossom like the tulip.” Isaiah 35:1.
Ну, потребуется некоторое время, прежде чем она расцветет… она взяла тысячелетний обет целомудрия.
Well, it will be a while before she blooms… she's taken a thousand-year vow of chastity.
но в конце она расцветет, как роза.
but in the end it blossoms like a rose.
Кетриел Блад« и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас».
The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites.
Когда-то расцветет жизнь на Земле Красотою, и тогда искусство войдет в жизнь как основа.
Once the beauty of life on Earth will bloom, and then art enters life as the Foundation.
немецких элементов, предвосхищающих движение Бури и натиска, которое расцветет через несколько лет на севере Европы.
which even anticipate the Sturm und Drang movement that was to flourish a few years later, further North.
в эти сто лет японское кино определенно освободится от чар Японии, и расцветет как просто чистое кино.
the Japanese film will free itself from the spell of Japanese-ness, and will come abloom as pure cinema.
благодаря его великой добродетели и благословению расцветет цветок удумбара.
the udumbara flower will blossom owing to his great virtue and benediction.
возродится Земля Девственно Чистой и Мир расцветет для всех людей!
will arise virginal, and peace will blossom for all mankind!
я полон оптимизма при мысли, что США могут находиться на заре золотого века, в котором народ восстановит жизнеспособность нашей демократии, и она расцветет более, чем когда-либо раньше.
I am filled with optimism that America is on the eve of a golden age in which the vitality of our democracy will be re-established by the people and will flourish more vibrantly than ever. Indeed, I can feel it in this hall.
И вот, наконец, сад Льва Толстого« расцветет» и в Туле, перенося посетителей в мир идеальной природы,
Now the orchard of Leo Tolstoy is at last"blooming" in Tula, transporting the visitors
В конце мая сад Льва Толстого« расцветет» в Тамбове, перенося посетителей в мир идеальной природы,
This year in late May the orchard of Leo Tolstoy will start"blooming" in Tambov, transporting the visitors
принимают участие в эволюции, и страна, утвердившая равновесие полов, расцветет и обогатится вне всякого сравнения с теми, кто нарушает Закон Бытия.
the country which has approved balance of floors, will blossom and will be enriched out of any comparison with those who breaks the Life Law.
На смену тюльпанам, расцветут магнолии и душистая сирень.
In place of tulips, magnolias and fragrant lilac bloom.
Когда они расцветают, я варю их. И получаю краситель.
When they bloom, I boil them, extract the pigment.
Настоящие цветы расцветают на свободе.
Real flowers bloom in the wilderness.
Цветы расцветают ночью и впитывают в себя звездное сияние.
The flowers bloom at night, soak in the starlight.
А какие цветы расцветают под этим дождем вечно юной музыки!
And what flowers bloom under this rain of forever young music!
Результатов: 45, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский