РАСШИРЕНИЯ КОНТАКТОВ - перевод на Английском

increasing contacts
expand contacts
increased contact
enhanced communication
улучшить связь
улучшения связи
укреплять связи
improving communication
улучшить коммуникацию
улучшить связь
улучшению коммуникации
улучшение связи
улучшить взаимодействие
совершенствование коммуникации
улучшить коммуникативные
улучшения взаимодействия
улучшить сообщение

Примеры использования Расширения контактов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реализация этих следующих шагов потребует расширения контактов между странами, переговорной платформы
Achieving these Next Steps will require enhanced communication between countries, a negotiation platform,
других региональных организаций и путем расширения контактов и торговли между Таиландом
other regional formations, and increasing contact and trade among Thailand,
В своем докладе руководитель партнерства по ртути в продуктах, в частности, отметила необходимость расширения контактов с рядом заинтересованных сторон
In her report, the mercury in products partnership area lead noted in particular that there was a need for greater outreach to a range of stakeholders
ознакомиться с их работой и возможностями расширения контактов при создании единого транспортного коридора из Турции через Украину в латвийские порты
to discuss ways of expanding contacts with the ports so as to establish a unified transport corridor from Turkey via Ukraine
Участники подчеркнули необходимость расширения контактов между различными группами с целью исключения дублирования усилий
Participants stressed the need for greater liaison between the various groups to avoid duplication of efforts
Содействие усилению координации с Гаитянской национальной полицией посредством более тесной увязки учебной деятельности в академии с потребностями полицейских на местах, а также расширения контактов между управлениями и департаментами.
Promoting better coordination within the Haitian National Police by increased linking of training activities at the Academy with the needs of policemen in the field and by enhancing communication between the directorates and the departments.
считается полезным инструментом расширения контактов между Группой, международной системой
is seen as a useful mechanism for increasing communication between the Group, the international system
Представители- резиденты ПРООН из четырех отделений в районе Карибского бассейна в сотрудничестве с правительствами инициировали создание координационных центров Организации Объединенных Наций с целью укрепления диалога и расширения контактов между данными территориями, ПРООН и другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
Resident representatives from the four UNDP Caribbean offices have initiated, in collaboration with the Governments, the establishment of United Nations focal points to strengthen dialogue and promote contact between the territories, UNDP and the rest of the United Nations system.
Комитет также просил Секретариат более широко использовать видеоконференции для проведения заседаний в связи с достижениями технического прогресса в этой области в целях расширения контактов между межправительственными органами
The Committee also requested the Secretariat to make more extensive use of videoconferencing in meetings, in view of the improvements in the technology, in order to increase the contact between intergovernmental bodies and Secretariat officials posted away from Headquarters,
нанесли множество визитов в целях расширения контактов и поиска новых возможностей.
conducted numerous visits aimed at broadening contacts and exploring opportunities.
Правительство Республики Корея считает этот инцидент тем более прискорбным, что он произошел в период, когда правительство Республики Корея проводит в жизнь новую политику расширения контактов и примирения с Северной Кореей на основе диалога и обменов.
The Government of the Republic of Korea finds the incident all the more regrettable because it occurs at a time when the Government of the Republic of Korea has been pursuing a new policy of greater engagement and reconciliation with North Korea through dialogue and exchanges.
является наиболее эффективным путем обеспечения максимальной экономической интеграции двух общин и расширения контактов между ними, позволяя обеспечить жизнеспособность будущего урегулирования.
are the most effective way to foster maximum economic integration of the two communities and to increase contact between them, so as to ensure the viability of a future solution.
проведения открытых заседаний и расширения контактов с региональными организациями.
the number of public meetings and the strengthening of contacts with regional organizations.
Подчеркивая важность расширения контактов на всех уровнях в целях углубления диалога
Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue
Подчеркивая важность расширения контактов на всех уровнях в целях углубления диалога
Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue
укрепления доверия и расширения контактов в вопросах безопасности транспортировки радиоактивных материалов морем.
confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive materials.
примирения между двумя общинами путем расширения контактов и улучшения связей между общинами является существенно важным элементом мирного процесса,
reconciliation between the two communities through increased contact and improved communication is an essential part of the peace process, and I strongly urge both communities,
выпуск Бюллетеня мог бы заложить основу для организованного расширения контактов между прессой и основными подразделениями Секретариата, а также содействовать доступу
the issuance of the bulletin could lay the basis for increased contact between the press and substantive areas of the Secretariat in an organized fashion,
Еще одним важным шагом, способствующим сближению двух общин, особенно в нынешних условиях, была бы ликвидация всех препятствий для передвижения людей и расширения контактов и общения между двумя сторонами; это касается как официальных ограничений, так и неофициальных усилий, цель которых- отговорить
The removal of all impediments to the movement of people and increased contacts and communication between the two sides would be another important step towards bringing the two communities closer together,
в частности резолюций, касающихся механизмов, созданных для борьбы с терроризмом и расширения контактов и обмена информацией между органами безопасности.
in particular those relating to mechanisms established to combat terrorism and increase contacts and information exchange between security agencies.
Результатов: 63, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский