РЕАГИРОВАНИИ - перевод на Английском

response
ответ
реакция
исполнение
отклик
реагирование
связи
отвечая
ответных
responding
отвечать
реагировать
удовлетворять
ответ
реакция
реагирования
удовлетворения
откликнуться
отзываются
принятия ответных мер
reacting
реагировать
реакция
реагирование
responsiveness
оперативности
реагирования
отзывчивость
учет
реакции
гибкости
восприимчивости
чуткость
соответствия
способности
responses
ответ
реакция
исполнение
отклик
реагирование
связи
отвечая
ответных
respond
отвечать
реагировать
удовлетворять
ответ
реакция
реагирования
удовлетворения
откликнуться
отзываются
принятия ответных мер
the reaction
реакция
реакционной
реагирования
отреагировали
отклик

Примеры использования Реагировании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таким образом, число членов Совета будет фактором в его реагировании, однако в такой же степени будет иметь значение его состав.
The size of the Council would thus be a factor in its responsiveness, but so too would be its composition.
информационные системы Информационные системы играют важную роль в реагировании на насилие.
information systems Information systems play an important role in the response to violence in several ways.
Приложения усиление роли системы здравоохранения в реагировании на гендерное насилие в восточной европе
Strengthening Health System Responses to Gender-based Violence in Eastern Europe and Central Asia 317Annexes
Как представляется, международные учреждения более эффективны в реагировании на гуманитарные кризисы,
International agencies seem more effective in reacting to humanitarian crises,
При реагировании на подобную ситуацию Оператор реестра не обязан предпринимать какие бы то ни было действия,
In responding to such reports, Registry Operator will not be required
Кроме того, надо будет разработать детальный план переезда для обеспечения того, чтобы не было перерывов в поддержании связи с полевыми миссиями и реагировании на их потребности.
In addition, a detailed move plan would need to be developed to ensure that there is no disruption to communications and responsiveness to the field.
женщины должны принимать активное участие в предотвращении конфликтов и реагировании на них.
men should be actively engaged in conflict prevention and response.
Ч Роль системы здравоохранения в реагировании на гендерное насилие УСИЛЕНИЕ РОЛИ СИСТЕМЫ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ В РЕАГИРОВАНИИ НА ГЕНДЕРНОЕ НАСИЛИЕ В ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ
Strengthening Health System Responses to Gender-based Violence in Eastern Europe and Central Asia Health care professionals play
Согласно сообщениям, партнерские связи сыграли особо важную роль в решительном реагировании на два случая применения кассетных боеприпасов в первой половине 2011 года.
The partnerships are reported to have been especially important in reacting strongly to the two cases of the use of cluster munitions in the first half of 2011.
Мы должны изменить культуру и подход, которые выражаются в реагировании только на те угрозы, которые достигли кризисного уровня.
We must change the culture and approach of responding only to threats that have reached crisis levels.
Информация о соответствующих учреждениях в вашей стране и их потенциальном участии в реагировании на вспышку трансмиссивных болезней Время.
Information on agencies in your country and their potential involvement in an outbreak response.
присутствии ЮНЕП в регионах и ее реагировании на нужды стран.
the presence of UNEP in the regions and its responsiveness to country needs.
оказывая содействие при реагировании на этот серьезней- ший гуманитарный кризис.
their tremendous generosity in helping respond to the massive humanitarian crisis.
Подготовка 1 аналитического доклада о реагировании на пограничные кризисы, включая информацию о статусе оспариваемых границ,
Analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps
Вследствие недостатка специалистов- проектантов возник недостаток гибкости в реагировании на нужды рынка и на актуальные течения и направления ювелирного дизайна.
Due to the shortage of specialized designers, flexibility in reacting to the needs of the consumer as well as innovation in jewellery design was greatly lacking.
ОООНКИ усилила также свое гражданское присутствие во многих районах страны, с тем чтобы проактивно участвовать в реагировании на потенциальные вызовы.
UNOCI also strengthened its civilian presence in many areas around the country to proactively assist in responding to potential challenges.
людские ресурсы также играют важную роль при реагировании на ВИЧ/ СПИД.
human resources also play an important role in the response to HIV/AIDS.
По мере нормализации ситуации в этих странах Организация Объединенных Наций продолжает играть важнейшую роль в содействии созданию демократических институтов и реагировании на социальные потребности населения.
As those countries return to normalcy, the role of the United Nations continues to be of paramount importance in helping to build democratic institutions and respond to the social needs of the people.
Это позволило бы обеспечить большую гибкость в реагировании на конкретные потребности на различных этапах процесса миростроительства.
This will allow greater flexibility in its responses to particular needs and at different points in the peacebuilding process.
Далее, мы считаем важным дальнейшее обеспечение оперативности Генерального секретаря в реагировании на глобальные и региональные вызовы путем расширения его полномочий.
Furthermore, we find it important to ensure effectiveness of the Secretary-General in reacting to global and regional challenges through the expansion of his competence.
Результатов: 722, Время: 0.0725

Реагировании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский