РЕЗУЛЬТАТЫ ДИСКУССИЙ - перевод на Английском

results of discussions
outcome of the discussions
итоги обсуждения
результаты обсуждения
итоги дискуссии

Примеры использования Результаты дискуссий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
то ЮНИСЕФ весьма удовлетворен результатами дискуссий по этому вопросу.
UNICEF was very encouraged by the outcome of deliberations in this issue.
Результатом дискуссии явилось создание рабочей группы,
The discussion resulted in the creation of a working group,
Она выразила надежду на то, что в результате дискуссии будут выработаны рекомендации, которые помогут Комитету,
She expressed the hope that the discussion would lead to the formulation of recommendations that would assist the Committee,
На основе результатов дискуссии участники семинара выработали рекомендации по осуществлению следующих практических шагов для установления обмена электронными данными между таможенными органами Таджикистана и Кыргызстана.
Based on discussion outcomes participants of the workshop provided recommendations for implementation of the following steps on initiating Customs-to-Customs data exchange between Tajikistan and Kyrgyzstan.
нас должен беспокоить результат дискуссии.
our concern should be the result of the debate.
Проект будет размещен на епархиальных веб- ресурсах после доработки по результатам дискуссии, сообщается на сайте УАПЦ о.
The draft will be posted on diocesan web resources after the finalization of the results of the discussion, according to the website of the UAOC renewed.
В свой следующий периодический доклад государству- участнику также надлежит включить информацию о развитии и результатах дискуссии с Национальной ассамблеей об отмене этого Закона
The State party should also include information, in its next periodic report, on the progress and outcomes of discussions within the National Assembly to repeal
сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций( ФАО) в целях опубликования результатов дискуссий с неправительственными и частными организациями, посвященных глобальной ассамблее продовольственной безопасности.
Agriculture Organization of the United Nations(FAO) for the publication of results of discussions with non-governmental and private organizations related to a Global Assembly on Food Security has also been undertaken.
С учетом результатов дискуссий в Рабочей группе Группа экспертов готова продолжить работу по подготовке к рассмотрению Статистической комиссией на ее двадцать девятой сессии пункта" Критические проблемы экономической статистики.
Subject to the deliberations of the Working Group, the Expert Group is willing to undertake further work in preparation for the consideration of the item"Critical problems in economic statistics" by the Statistical Commission at its twenty-ninth session.
Я с интересом ожидаю результатов дискуссий на сессии этого года
I look forward to the deliberations at this year's session
представленных Сторонами, и результатов дискуссий на КРОК 7.
the submissions made by Parties and the deliberations of CRIC 7.
В августе 2012 года МЖМДС было проведено заседание по вопросам обеспечения гендерного равенства для постоянных секретарей, и результатом дискуссий на этом заседании стало соглашение о назначении координационных групп по гендерной проблематике( КГГП)
The MWYCFA conducted a gender mainstreaming session for Permanent Secretaries in August 2012 and an outcome from discussions at this session was an agreement to designate Gender Focal Points(GFP) to ensure gender mainstreaming is adopted
Сама по себе Программа действий стала результатом дискуссий, проходивших на протяжении не только нескольких дней работы Международной конференции по народонаселению
The Programme of Action itself was the fruit of discussions held not merely during the few days of the International Conference on Population
происшедших за рамками этой Конференции, а также результатов дискуссий и консультаций, проведенных на этом форуме за прошедший период.
in-depth reassessment of developments outside this Conference and of the outcome of deliberations and consultations held at this forum since then.
адрес Конференции по разоружению, считает, что предвосхищать результаты дискуссии в Конференции здесь было бы неуместно, почему мы и воздержались при голосовании.
felt that it would be inappropriate to prejudge here the results of the debate in the Conference, which explains our abstention.
Основываясь на результатах дискуссии в Комитете по сношениям со страной пребывания
On the basis of the outcome of discussions in the Committee on Relations with the Host Country
достижению синергизма между Рио- де- Жанейрскими конвенциями в интересах обеспечения осуществления мер в соответствии с результатами дискуссий в КРОК и КС.
conventions need more attention at CRIC sessions, so that activities could be implemented in accordance with the deliberations of the CRIC and the COP.
В результате дискуссий остановились на том, что для обеспечения перспективных направлений фундаментальных физических исследований в СССР необходимо построить два ускорителя на рекордные по тем временам энергии― протонный ускоритель на 450- 500 МэВ с последующим увеличением энергии до 650- 700 МэВ и электронный ускоритель на
The discussions resulted in an idea that in order to support the promising areas of fundamental physical research in the Soviet Union it was necessary to build two accelerators at record-setting energies- a proton accelerator at 450-500 MeV with a subsequent increase of up to 650-700 MeV
ресурсы,- в Сионе государствам- участникам необходимо четко дать понять, что пришло время облечь результаты дискуссии в резолюцию Генеральной Ассамблеи;
what must be made clear to Member States in Sion was that it was now time to translate the result of the discussions into a General Assembly resolution;
На основе содержащихся в настоящей записке предложений и результатов дискуссии по данному пункту повестки дня ВОО,
Based on the suggestions contained in this note and on the results of the discussion under the present agenda item, the SBI may
Результатов: 43, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский