РЕКОМЕНДАЦИЯМ КОМИССИИ - перевод на Английском

recommendations of the commission
рекомендации комиссии
recommendations of the board
рекомендацией комиссии
рекомендации совета
рекомендации правления
рекомендации комитета
advice of the commission
рекомендации комиссии

Примеры использования Рекомендациям комиссии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К марту 1997 года ПРООН подготовит проект, отвечающий рекомендациям Комиссии относительно отбора проектов.
By March 1997, UNDP will produce a draft which will be in line with the Board's recommendations on selection of projects.
будет следовать рекомендациям Комиссии.
would follow up on the recommendations of the Commission.
К настоящему моменту правительство взяло на себя обязательства лишь по отдельным рекомендациям Комиссии и не мобилизовало надлежащим образом гражданское общество в поддержку более открытого к консультациям
To date, the Government has made commitments on only selected recommendations of the Commission, and has not adequately engaged civil society in support of a more consultative
Несмотря на это, следуя рекомендациям Комиссии по укреплению судебной системы,
However, owing to the recommendations of the Commission on the Strengthening of the Judiciary,
в которых Генеральный секретарь сообщил о мерах, принятых Администрацией по рекомендациям Комиссии.
in which the Secretary-General reported on the action taken by the Administration on the recommendations of the Board.
Для того чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение по рекомендациям Комиссии по положению женщин в качестве подготовительного органа четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
In order for the General Assembly to take action on the recommendations of the Commission on the Status of Women, as the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, it will be
принимать меры по рекомендациям Комиссии с учетом обстоятельств и согласно их соответствующим мандатам;
to take action on the advice of the Commission, as appropriate and in accordance with their respective mandates;
Что касается раздела доклада, посвященного прочим решениям и рекомендациям Комиссии, то он с удовлетворением отмечает, что Шестой комитет поддерживает план мероприятий на конец текущего пятилетнего периода, предложенный Комиссией..
As to the chapter of the report on other decisions and recommendations of the Commission, he was pleased to note that the Sixth Committee supported the planning of the activities for the remainder of the current quinquennium proposed by the Commission..
Ответы других стран, а также международных организаций содержат информацию о деятельности, которая имеет отношение к рекомендациям Комиссии в целом, но в то же время может и не вытекать из этих рекомендаций..
The replies from other countries, as well as all those received from international organizations, contain information on activities generally relevant to the recommendations of the Commission but do not actually specify whether any of these activities were undertaken as a result of such recommendations..
Помимо выпуска плана работы Независимой национальной комиссии по правам человека, в котором первостепенное внимание уделяется последующей деятельности по рекомендациям Комиссии, касающимся репатриации и<< хижины мира>>, не сообщается о каком-то дальнейшем прогрессе в отношении доклада Комиссии.
Aside from the release of the workplan of the Independent National Commission for Human Rights, which prioritizes follow-up on repatriations and peace hut recommendations from the Commission, no further progress has been reported in relation to the report of the Commission..
Следуя рекомендациям Комиссии, Орган устроил в январе 2003 года совещание ученых,
As a follow-up to the Commission's recommendations, in January 2003, the Authority convened a meeting of
В тех случаях, когда это уместно, Комитет вновь вернется к рекомендациям Комиссии в отношении конкретных операций по подержанию мира в контексте своих докладов по предлагаемым бюджетам соответствующих миссий.
Where relevant, the Committee will make further reference with respect to the Board's recommendations on specific peacekeeping operations in the context of its reports on the budget submissions of the concerned missions.
Хотя в Законе о Комиссии по правам человека отсутствие действий по рекомендациям Комиссии в течение 30 дней квалифицируется в качестве правонарушения,
Although the Human Rights Commission Act makes it an offence for failure to act on the Commission's recommendations within 30 days,
Последовав рекомендациям Комиссии, Генеральная Ассамблея недвусмысленно одобрит и поддержит усилия по
By heeding the Commission's recommendations, the General Assembly would give a clear signal of encouragement
прогресс в отношении консенсуса по рекомендациям Комиссии зависит от пространства, созданного для такого прогресса событиями в широком контексте разоружения,
Progress towards any consensus on recommendations by the Commission is dependent upon the space created for such progress by developments in the broader field of disarmament,
соответствующие рекомендациям Комиссии.
arbitration in line with the Commission's recommendations.
своевременно следовать рекомендациям Комиссии, потребуется изучить ее возможности, степень ее независимости и уровень компетенции внутри нее.
could deal appropriately and in a timely manner with the recommendations of the Commission.
отчет соответствует разделу 10 приложения 4 к Правилам и в целом рекомендациям Комиссии, содержащимся в ISBA/ 8/ LTC/ 2.
compliant with section 10, annex 4, of the regulations, and, in general, with the recommendations of the Commission contained in ISBA/8/LTC/2.
опишите шаги, которые государство- участник предполагает предпринять, чтобы придать полную силу рекомендациям Комиссии.
please describe the steps envisaged by the State party to give full effect to the recommendations of the Commission.
обеспечении равных возможностей 2003 года, а также создание Управления по вопросам равного обращения соответствуют рекомендациям Комиссии.
the Promotion of Equal Opportunities as well as the establishment of the Equal Treatment Authority is in line with the recommendations of the Commission.
Результатов: 102, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский